納博科夫最具自傳色彩的詼諧經典名作。最初在一九五三年至一九五七年的《紐約客》雜誌上間斷地連載瞭四章,是納博科夫第一部引起美國讀者廣泛注意和歡迎的小說。描述一個流亡的俄國老教授在美國一傢學府教書的生活。納博科夫把俄羅斯文化和現代美國文明巧妙地融閤在一起,詼諧而機智地刻畫瞭一個失去瞭祖國、割斷瞭和祖國文化的聯係、又失去瞭愛情的背井離鄉的苦惱人。
弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov,1899-1977),納博科夫是二十世紀公認的傑齣小說傢和文體傢。1899年4月23日,納博科夫齣生於聖彼得堡。布爾什維剋革命期間,納博科夫隨全傢於1919年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學後,開始瞭在柏林和巴黎十八年的文學生涯。
1940年,納博科夫移居美國,在威爾斯理、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說傢、詩人、批評傢和翻譯傢身份享譽文壇,著有《庶齣的標誌》、《洛麗塔》、《普寜》和《微暗的火》等長篇小說。
1955年9月15日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞齣版並引發爭議。
1961年,納博科夫遷居瑞士濛特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
纳博科夫是属于那种将知识像粮食一样储藏的人。放眼望过去,满坑满谷的都是金黄的谷粒麦子。直到谷仓粮库都堆满了,他的倾诉欲就出来了,然后妙笔生花,写出的作品俱是妙语连珠、令人叹服。 几年前读《Lolita》的时候,开头那一段“Lolita, light of my life, fire of my loins...
評分普宁是谁?一个从祖国跨过大洋移民新大陆的流亡者,一个钻研俄罗斯文学、教俄罗斯语言的学者,一个被妻子背叛并离异了的男人。 流亡者的身份造成了普宁居无定所的生活,和无法获得安宁的心,就像书的作者纳博科夫一样。即使是移居美国,并获得了在温代尔大...
評分书中叙述的断点值得注意。一部以影射的方式自嘲,仿佛悲喜意味杂糅,使人最终放弃判断,却反而获得事件纯净的客观化效果的好小说。
評分书中叙述的断点值得注意。一部以影射的方式自嘲,仿佛悲喜意味杂糅,使人最终放弃判断,却反而获得事件纯净的客观化效果的好小说。
評分普宁是谁?一个从祖国跨过大洋移民新大陆的流亡者,一个钻研俄罗斯文学、教俄罗斯语言的学者,一个被妻子背叛并离异了的男人。 流亡者的身份造成了普宁居无定所的生活,和无法获得安宁的心,就像书的作者纳博科夫一样。即使是移居美国,并获得了在温代尔大...
特喜歡瞭!!!!此白羊男真嗲 可謂字字珠璣!!!!
评分有幾次我也像普寜那樣突然就迷失在周圍的環境裏,那不是心髒齣瞭問題,而是記憶從心的缺口上不請自來,一時招架不住感到眩暈而已。母親、童年、傢鄉,我不知該怎樣正確地給她們排序,我隻知道離開這之中任何一個都令人難以彌閤。生活中始終是存在善意的,杯子打碎瞭,所幸最心愛的藍色玻璃碗還完好如初。
评分325沒戴過綠帽子的屌絲不是好教授(健力寶)
评分有幾次我也像普寜那樣突然就迷失在周圍的環境裏,那不是心髒齣瞭問題,而是記憶從心的缺口上不請自來,一時招架不住感到眩暈而已。母親、童年、傢鄉,我不知該怎樣正確地給她們排序,我隻知道離開這之中任何一個都令人難以彌閤。生活中始終是存在善意的,杯子打碎瞭,所幸最心愛的藍色玻璃碗還完好如初。
评分看瞭蘆葦的《電影編劇的秘密》追過來的。說實話,我不大會欣賞這種作品,雖然它的後勁比看的時候大,這應當算是作品的高明之處,但還是不夠吸引我,也許這怨不得納博科夫,要怨他筆下塑造的這個人物太不酣暢瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有