终成眷属

终成眷属 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中国青年出版社
作者:【英】莎士比亚
出品人:
页数:146
译者:朱生豪
出版时间:2013-4-1
价格:19.80元
装帧:平装
isbn号码:9787515314785
丛书系列:新青年文库·莎士比亚戏剧朱生豪原译本全集
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 英国
  • 戏剧
  • 外国文学
  • 文学
  • 英国文学
  • 经典
  • 喜剧
  • 爱情
  • 婚姻
  • 幸福
  • 成长
  • 现实主义
  • 情感
  • 家庭
  • 温暖
  • 治愈
  • 共鸣
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

经朱生豪后人审订的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本

寄养于伯爵夫人家的漂亮姑娘海伦那心仪青年伯爵贝特兰,但贝特兰却嫌弃她出身贫贱。为了追求到自己的意中人,海伦那在伯爵夫人的支持下,用妙方治好了国王的病,国王承诺让她选择一个丈夫。当她选中了贝特兰时,贝特兰慑于国王的权威,表面上答应,私下却逃离,并扬言:除非她能够得到他手上的祖传指环,并怀上他的孩子,他才会全心爱她。收到信后,悲伤的海伦那决定……

系莎士比亚第二时期创作的悲喜剧。该剧中女主角有着爱情雄心,主动追求与自己地位相差悬殊的爱情,并甘愿为之付出代价。这颠覆了传统的男追女的爱情模式,变为女追男。同时它反映了女性主体意识和独立人格的觉醒。

该剧中没有了早期喜剧弥漫的那种欢乐气氛,而是蒙上了背信弃义、尔虞我诈的阴影,被许多评论家成为“问题喜剧”。该剧也是莎士比亚将人物重心逐渐从青年过渡到年长的标志。

作者简介

著者:莎士比亚

W. William Shakespeare(1564~1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。本•琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。他的作品全方位展示了当时广阔的社会场景,具有浓郁的人文主义色彩。

译者:朱生豪

(1912~1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。1936年开始翻译莎士比亚戏剧。为回应某国人因为中国没有莎士比亚的译本而对中国文化落后的嘲笑,把译莎看做“民族英雄的事业”,在译稿两度毁于侵略者的战火,工作和生活条件极其艰难的情况下,坚持译出了31部莎剧,为译莎事业献出了年轻的生命。朱译莎剧文辞华赡,充分表现了莎剧的神韵,得到读者和学界的广泛好评。

目录信息

出版说明 /Ⅸ
《莎剧解读》序(节选)(张可、王元化) /Ⅻ
莎氏剧集单行本序( 宋清如) /ⅩⅤ
剧中人物 / 1
第一幕 / 3
第一场 罗西昂;伯爵夫人府中一室 /4
第二场 巴黎;国王宫中一室 /13
第三场 罗西昂;伯爵夫人府中一室 /17
第二幕 /27
第一场 巴黎;王宫中的一室 /28
第二场 罗西昂;伯爵夫人府中一室 /38
第三场 巴黎;王宫中的一室 /41
第四场 同前;王宫中的另一室 /54
第五场 同前;另一室 /56
第三幕 /61
第一场 佛罗伦斯;公爵府中一室 /62
第二场 罗西昂;伯爵夫人府中一室 /64
第三场 佛罗伦斯;公爵府前 /70
第四场 罗西昂;伯爵夫人府中一室 /71
第五场 佛罗伦斯城外 /73
第六场 佛罗伦斯城前营帐 /79
第七场 佛罗伦斯;寡妇家中一室 /84
第四幕 /87
第一场 佛罗伦斯军营外 /88
第二场 佛罗伦斯;寡妇家中一室 /93
第三场 佛罗伦斯军营 /97
第四场 佛罗伦斯;寡妇家中一室 /112
第五场 罗西昂;伯爵夫人府中一室 /114
第五幕 /117
第一场 马赛;一街道 /118
第二场 罗西昂;伯爵夫人府中的内厅 /120
第三场 同前;伯爵夫人府中一室 /122
收场诗 /139
附录 /140
关于“原译本”的说明(朱尚刚) /141
译者自序(朱生豪) /144
· · · · · · (收起)

读后感

评分

女追男真的隔层山——你看,贝特兰最终也不爱海伦娜 印象最为深刻的是海伦娜曾对戴安娜说:“我还是要劝你,转眼就是夏天了,野蔷薇快要绿叶满枝,遮掩它固身的棘刺。你也应当在温柔之中,保留几分锋芒。” 多么真诚的劝慰又多么的高高在上。或许这两个词用的不是很准确。但比...

评分

女追男真的隔层山——你看,贝特兰最终也不爱海伦娜 印象最为深刻的是海伦娜曾对戴安娜说:“我还是要劝你,转眼就是夏天了,野蔷薇快要绿叶满枝,遮掩它固身的棘刺。你也应当在温柔之中,保留几分锋芒。” 多么真诚的劝慰又多么的高高在上。或许这两个词用的不是很准确。但比...

评分

女追男真的隔层山——你看,贝特兰最终也不爱海伦娜 印象最为深刻的是海伦娜曾对戴安娜说:“我还是要劝你,转眼就是夏天了,野蔷薇快要绿叶满枝,遮掩它固身的棘刺。你也应当在温柔之中,保留几分锋芒。” 多么真诚的劝慰又多么的高高在上。或许这两个词用的不是很准确。但比...

评分

女追男真的隔层山——你看,贝特兰最终也不爱海伦娜 印象最为深刻的是海伦娜曾对戴安娜说:“我还是要劝你,转眼就是夏天了,野蔷薇快要绿叶满枝,遮掩它固身的棘刺。你也应当在温柔之中,保留几分锋芒。” 多么真诚的劝慰又多么的高高在上。或许这两个词用的不是很准确。但比...

评分

女追男真的隔层山——你看,贝特兰最终也不爱海伦娜 印象最为深刻的是海伦娜曾对戴安娜说:“我还是要劝你,转眼就是夏天了,野蔷薇快要绿叶满枝,遮掩它固身的棘刺。你也应当在温柔之中,保留几分锋芒。” 多么真诚的劝慰又多么的高高在上。或许这两个词用的不是很准确。但比...

用户评价

评分

伯兰特也太渣了 心疼海伦娜 读前切勿看简介:)

评分

结局真的只是看上去“大团圆”……还是不太能够理解为啥勃特拉姆宁可四处拈花惹草就是不肯接受海丽娜,人真能这么渣么……莎大大真大手,写的黄段子看得我笑死了。

评分

勃特拉姆算是莎剧中的渣男了吧。不过,海伦娜以治好国王的病来要求勃特拉姆娶她,就算对方嫌弃她的出身也一样甘之如饴,甚至最后给他下套。勉强的感情,最后真能幸福?还真是不完美的大团圆结局。

评分

All's Well That Ends Well翻译成了《终成眷属》,As you like it翻译成了《皆大欢喜》,但在很多翻译中,All's Well That Ends Well又翻译成了《皆大欢喜》。不论终成眷属也罢,皆大欢喜也好,这一点儿也不是个

评分

套路啊。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有