名傢名作名譯——悅經典係列 02
智性與毅力的最高境界
自由與人性的熱情頌歌
★《一個陌生女人的來信》作者茨威格最值得珍藏的經典中短篇全收錄!
★著名德語翻譯傢韓耀成經典譯本!
茨威格是人類靈魂的獵手。(羅曼·羅蘭)
===================
B博士是一位維也納皇室保管員。二戰時被抓進瞭監獄。在 幽禁的監獄中,他慢慢失去瞭自我,就在精神快要崩潰的時候,一本棋譜讓他的監獄生活齣現瞭生機。隨著棋藝的精進,他的精神狀態也越來越好。但是好景不長,由於過度沉迷於象棋的世界,在成就齣神入化棋藝的同時,自我的精神世界卻趨於崩 潰……
茨威格經典短篇《象棋的故事》《看不見的珍藏》《裏昂的婚禮》等全收錄。
斯蒂芬•茨威格(Stefan Zweig,1881-1942)
奧地利著名小說傢、傳記作傢。
茨威格擅長細緻的心理描寫,善於對人物尤其是女性的奇特命運以及個人遭際與心靈進行熱情的描摹。其作品在世界範圍都有著經久不衰的魅力,被公認為世界上最傑齣的中短篇小說傢之一。代錶作有 《恐懼》《一個女人一生中的二十四小時》《一個陌生女人的來信》《象棋的故事》《看不見的收藏》等。
韓耀成
1934年齣生,畢業於北京大學。曾任《人民畫報》德文版主編、中國社科院外文所《外國文學評論》常務副主編、中國社科院外文所編審等。長期從事德語文學的翻譯和研究。譯有《少年維特之煩惱》《城堡》《茨威格中短篇小說集》等;主編或編選《世界心理小說名著選·德語國傢部分》《世界短篇小說精品文庫·德語國傢選》等多種作品集。
看完《一个陌生女人的来信》后,把茨威格的《象棋的故事》也看了。 《一个陌生女人的来信》写的是爱情故事,着重女性心理描写,非常细腻。《象棋的故事》有社会历史性,以小见大,写的是法西斯对民众的精神迫害。 《象棋的故事》讲的是一个象棋天才、世界冠军(不是主角)在游...
評分很遗憾,在国内,他的《一个陌生女人的来信》最为出名,或许是因为徐静蕾拍过同名电影。 初次相遇,是十多年前,依然记得燕山出版社的封面。我是一个相信缘分的人,所以十多年后才开始读这个故事。 这不是一个愉悦的故事,也不是一个励志的故事,甚至都不算一个畅快的故事,正...
評分茨威格自己是个蹩脚的棋手,但这并不阻碍《象棋的故事》成为名篇。因为他想讲的,与棋局无关,而是一场心灵的博弈,对手,正是另一个自己。 1941年从纽约起航到里约的轮船上,茨威格阅读一本棋谱打发时间,他也不知道出发前怎么就把这本密密麻麻写满符号和文字的小册子揣进了...
評分A姑娘从南方的深圳来看我,带着满身的伤痕和恶意的诅咒,还有一个流产的孩子。在深秋的北京,寻求友情的安慰,并发誓永远离开那个贱男人。二十四小时后,在寒冷的凌晨,拖着没有任何京城特产的皮箱,流着泪转身离去,回到那个所谓的贱男人身边,从此便再无抱怨心甘情愿为其消耗...
“朦朧的夜色降臨在這些故事之上,給它們披上輕紗,棲息於晚間的種種悲傷匯成一個沒有星星的穹窿,籠罩著這些故事,讓黑暗滲進故事的血液,於是故事所具有的那些明快光亮、色彩斑斕的話語就帶上瞭一種渾厚而沉重的音調,仿佛這些故事都來自我們自己親身經曆過的生活似的”。
评分老書的新版,通脹的最佳體現啊。。。還是電子版好
评分茨威格寫象棋確實精彩,他是懷著巨大的好奇心和一種悲憫博愛的情懷在寫故事啊,布局特彆順暢。但和阿城比起來,我真的還是覺得阿城的《棋王》勝的不是一星半點,阿城寫東西真是帶著一股子仙氣,仙風道骨的,那種古人的風韻真是瞭得,特彆平常心,就是溶進骨子裏的和諧啊!還有阿城文章的節奏感、斷句我也喜歡,張公子的斷句也有風韻,可就沒有阿城的渾然天成,有點刻意。看瞭茨威格忍不住又看一遍棋王,真想仰天長嘯四個字:阿!城!牛!逼!
评分已然是茨威格的迷妹
评分一路平安
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有