本文集收录福克纳所有成熟的文章、演说词、书评、序言以及有意公开发表的信函。大多数的篇页是他创作后期的产物,其中许多反映了他获得诺贝尔文学奖之后有所增强的公众人物的责任感。虽然有些文章为了金钱上的需要不得不在限期之内赶出,却绝非草草写成的应景作品。对于觉得自己没有兴趣的题目或是他认为不能很好完成的任务,他是绝不接受的。从这本非小说性的文集的每一个篇页,都可以窥见作为艺术家以及作为人的福克纳的某个方面。这些篇页,在向我们显示出这位极其热诚、异常复杂、非常隐秘的作家在职业生涯的后四十年愿意向公众揭示的耶些部分的同时,也使我们得以更进一步地厂解他的为人与他的作品。
威廉·福克纳(Willian Faulkner l897~1962),美国小说家。出生于没落地主家庭,第一次世界大战时在加拿大空军中服役,战后曾在大学肄业一年,1925年后专门从事创作。他被西方文学界视作“现代的经典作家”。共写了19部长篇小说和70多篇短篇小说。其中绝大多数故事发生在虚构的约克纳帕塔法县,被称为“约克纳帕塔法世系”。这部世系主要写该县及杰弗逊镇不同社会阶层的若干家庭几代人的故事。时间从独立战争前到第二次世界大战以后,出场人物有600多人,其中主要人物在他的不同作品中交替出现,实为一部多卷体的美国南方社会变迁的历史。其最著名的作品有描写杰弗逊镇望族康普生家庭的没落及成员的精神状态和生活遭遇的《喧哗与骚动》(又译《声音与疯狂》1929);写安斯·本德仑偕儿子运送妻子灵柩回杰弗逊安葬途中经历种种磨难的《我弥留之际》(1930);写孤儿裘·克里斯默斯在宗教和种族偏见的播弄、虐待下悲惨死去的《八月之光》(1932);写一个有罪孽的庄园主塞德潘及其子女和庄园的毁灭性结局的《押沙龙,押沙龙!》(1936);写新兴资产阶级弗莱姆·斯诺普斯的冷酷无情及其必然结局的《斯诺普斯三部曲》(《村子》1940,《小镇》1957,《大宅》1959)等。
福克纳1949年获诺贝尔文学奖。
【读品】成刚/文 1. 当卡佛说海明威说过散文就像建筑,巴洛克时代已经结束了,我就在想哥特时代也要结束了,我就在想威廉. 福克纳的小说就要走到头了。他的小说一半哥特式一半巴洛克式。现在估摸着这话泰半是那鼎鼎大名的芝加哥作家跟奥克斯福镇作家漫散的拌嘴生涯中一个碎片...
评分在西安汉唐书城外国文学区淘书,赫然看到这本书被放在了显眼的位置。又是译文出版社的,而且是2007年年根上首次出版,对于喜欢福克纳的读者来说,可以说还是值得一读的。 诚如书前介绍,本书收录福克纳所有成熟的文章、演说词、书评、序言以及有意公开发表的信函。大多数的篇页...
评分大约是在2004年吧,有出版界客人来访,问到可否再译一两本福克纳的作品。因为身体的关系,我早已不敢有此打算了,于是答道,福克纳未译的重要作品字数太多,我是译不动的了。但是有一本别人编的,收集了他的散文、序言与书信等等的杂集,有点意思,字数不算太多。你们倘能买到...
评分【读品】成刚/文 1. 当卡佛说海明威说过散文就像建筑,巴洛克时代已经结束了,我就在想哥特时代也要结束了,我就在想威廉. 福克纳的小说就要走到头了。他的小说一半哥特式一半巴洛克式。现在估摸着这话泰半是那鼎鼎大名的芝加哥作家跟奥克斯福镇作家漫散的拌嘴生涯中一个碎片...
评分在圖書館和旅程的瑣碎間,讀完福克納隨筆。薄薄一冊,寫旅行見聞和讀寫思索,套種著棉花與谷物的故鄉田野,祖祖輩輩生存的密西西比。他形容自己的書寫,是一種「逃避與控訴」之間的游離——南方人不寫環境,南方人只寫自己。 陽光下寧靜閃耀的光,會變為黑暗而幽微的時間,向...
从语言风格上看,这本书无疑是具有很强个人烙印的,但它又远超出了那种自恋式的“文青腔调”。作者的词汇量是惊人的,但他的使用方式却极具克制和精准。他很少使用那些被过度使用的、华丽的辞藻堆砌,反而偏爱那些在日常生活中已经被遗忘、带着时代沉淀感的古朴词汇。比如,他描述一次突如其来的顿悟时,用的词语让你感觉那不仅仅是一个灵光乍现的瞬间,更像是一种跨越了世纪的、古老的智慧正在此刻显形。更妙的是,他对于句式的长短控制达到了出神入化的地步。有时候,一个长句可以绵延数十行,层层递进,将一个复杂的哲学命题剖析得淋漓尽致,读起来有一种大河奔流、气势磅礴的感觉;而下一段,可能就只是一句极短的、几乎像是叹息的短句,瞬间将那种宏大的叙事拉回到一个极其私密、脆弱的个体体验中。这种节奏感,让阅读体验本身成了一种声光电的交响乐。
评分这本书,说实话,拿到手里的时候,我还有点犹豫。封面设计得挺朴实的,没有那种哗众取宠的鲜艳色彩,反而是沉稳的墨绿色调,配上手写的仿宋体标题,透着一股子老派文人的味道。我本来以为里面会是一堆晦涩难懂的理论堆砌,毕竟“随笔”这个词有时候就意味着作者的“自言自语”或者过于私人的情绪宣泄。但翻开第一页,那种感觉就彻底改变了。作者的笔触极其细腻,他似乎有一种魔力,能把最日常不过的场景,比如清晨厨房里阳光穿过窗棂投下的光斑,或者街角那棵老槐树在夏日午后的颤动,描绘得如同油画般富有层次感和生命力。他不是在简单地描述,而是在挖掘这些表象之下潜藏的某种更深层次的、关于时间流逝和个体存在的困惑。读着读着,我甚至能闻到纸张散发出的那种淡淡的、略带霉味的旧书气息,仿佛自己真的被拉进了一个远离尘嚣的、只属于文字的宁静角落。这种沉浸感是很少有书籍能给予的,它不急于让你明白什么,而是邀请你一同慢下来,用一种近乎冥想的方式去感受文字本身的重量和温度。
评分我通常对散文集兴趣不大,总觉得缺乏一个贯穿始终的明确叙事线索,容易读着读着就迷失方向。但这本书的奇妙之处在于,尽管它是由一系列独立的篇章构成,但如果你足够细心,会发现其中暗藏着一条无形的、关于“记忆的重构”的主线。作者似乎总是在不同的话题之间跳跃,从对某个历史人物的侧写,突然转到对一种失传手艺的感叹,再到对现代社会中人际疏离现象的冷峻观察。每一次跳转都显得突兀,却又在逻辑上有着惊人的吻合。这种结构安排,像极了我们真实的大脑思考过程——不是线性推进,而是充满联想和回声的网状结构。我尤其欣赏他处理观点冲突的方式,他从不急于给出非黑即白的结论,而是把两种对立的视角并置在你面前,让你自己去权衡、去感受其中的张力。这迫使读者必须调动自己全部的智力和情感储备,参与到这场思辨的游戏中去,而不是被动地接受既定答案。读完一篇,常常需要合上书本,在原地静坐几分钟,消化那种思想碰撞后的余韵。
评分这本书给我的最大触动,是它关于“疏离与连接”这一主题的探讨。在这个信息爆炸、连接看似前所未有的时代,我们反而越来越难以与真实的“他者”建立深刻的联系。作者在这方面提出了非常尖锐的观点,他没有责备技术或社会结构,而是把目光投向了我们内心深处的“自我设防”。他用一种近乎手术刀般的冷静,剖开了现代人为了保护自己而构建起来的那些坚硬的外壳,揭示了这种保护机制是如何反过来将我们囚禁起来的。然而,通篇读下来,你并不会感到绝望,因为作者总是在描绘出极致的孤独之后,立刻提供了一扇通往理解的窗户。那扇窗户可能是一次不经意的对视,可能是一本泛黄的信件,也可能仅仅是对自我内心深处那份原始渴望的诚实面对。他让我们明白,真正的连接,不是数量上的叠加,而是深度上的挖掘,这份挖掘的勇气,才是这本书留给读者的最宝贵的礼物。
评分坦白说,这本书的阅读门槛不低,我承认在初读的十几个章节里,我至少有三四处需要停下来,翻阅词典或者上网搜索背景资料,以确保我没有完全误解作者的深层意图。这绝不是一本可以让人在通勤路上,随随便便翻翻就能获取快感的读物。它要求你全身心投入,甚至需要你主动去填补文本中留下的空白和留白。但正是这种“挑战性”,让最终的收获显得格外丰厚。每一次理解的突破,都像是自己智力边界被轻轻推开了一点点,那种“啊,原来如此!”的顿悟感,是任何通俗畅销书都无法比拟的。它更像是一位耐心的、博学的导师,没有直接告诉你答案,而是通过一系列精妙的引导,让你自己走到了真相的门口。我敢断言,这本书的价值不是在你读完它那一天体现的,而是在接下来的数月乃至数年里,当你在生活中遇到新的情境时,你会不自觉地回想起书中的某一个观点,然后以一种更加成熟、更加深刻的视角去重新审视眼前的一切。这是一部需要时间去沉淀、去反刍的佳作。
评分书中骂加缪,赞海明威。收录其中的文章很杂,还有专门给家里的做饭大妈写的葬礼布道词。同时,福克纳还是一个预言者,他在一篇书评中写道:“现如今,大多数的书听着就像是同性恋男子或是种马写出来的。”听福克纳的话吧,不要“用腺体写作”,雌激素和雄激素要调配好。
评分谈《喧哗与骚动》《圣殿》还有诺奖受奖词,写的都很热血
评分东西很多很杂,里面有一些篇章还是非常不错的
评分今天基本上没干活看完这书,这本书可以看到作为反共、反种族歧视斗士的福克纳。。。
评分看过舍伍德·安德森的《林中之死》以后又看福克纳写的舍伍德安德森这篇,里面已经有了很多不可信的感觉。相比较而言,舍伍德·安德森在人的神智方面的探索走得又深刻又冷辟,他是真正有文化的人。福克纳海明威都是粗人,福克纳是一个农夫或一个上校,而海明威是一个猎人或一个船长。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有