莎士比亞十四行詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025


莎士比亞十四行詩

簡體網頁||繁體網頁
[英] 威廉·莎士比亞
重慶齣版社
屠岸
2007-12-01
341
18.00元
平裝
重慶齣版社企鵝經典
9787536689886

圖書標籤: 莎士比亞  詩歌  英國  十四行詩  企鵝經典  外國文學  英國文學  經典   


喜歡 莎士比亞十四行詩 的讀者還喜歡




下載連結1
下載連結2
下載連結3
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2025-02-23

莎士比亞十四行詩 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025

莎士比亞十四行詩 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025

莎士比亞十四行詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025



圖書描述

十四行詩,又稱“商籟體”,發源於意大利,流行於十四至十六世紀文藝復興時期的歐洲大陸。其語句整齊、短小精悍、格律嚴謹、富於音樂效果,內容以歌詠愛情為主。十六世紀中葉傳入英國,不久便風行於英國詩壇。

莎士比亞是英國十四行詩的代錶人物,他的詩打破原有詩體的慣例,獨樹一幟,被稱為“莎體”。《十四行詩》以吟詠纏錦悱惻、堅定執著的愛情為主,被譽為“愛情聖經”,在莎士比亞的著作中占有重要的地位。

莎士比亞十四行詩 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

莎士比亞,偉大的英國劇作傢、詩人,1564年生於英國中部瓦維剋郡埃文河畔斯特拉特福。其父約翰·莎士比亞是經營羊毛、皮革製造及榖物生意的雜貨商,1565年任鎮民政官,3年後被選為鎮長。莎士比亞幼年在當地文法學校讀書。他雖受過良好的基本教育,但是未上過大學。

其主要作品包括:

悲劇:《羅密歐與硃麗葉》、《麥剋白》、《李爾王》、《哈姆萊特》、《奧賽羅》等。

喜劇:《錯中錯》、《終成眷屬》、《皆大歡喜》、《仲夏夜之夢》、《無事生非》、《威尼斯商人》、《溫莎的風流娘們》等。

曆史劇:《亨利四世》、《亨利五世》、《亨利六世》、《亨利八世》等。

詩歌《十四行詩》、《愛人的怨訴》等。


圖書目錄


莎士比亞十四行詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

沒有我讀的那個插圖本版本,標一個同譯者的好瞭。我那本有導讀,導讀基本上是廢話不用看,欣賞原詩就好,譯詩真是不易。這本十四行詩其實是一本狗血集啊,詩人愛上瞭美少年,勸美少年結婚不成就自己上(?!,然後美少年齣軌瞭,美少年迴來瞭,詩人齣軌瞭,詩人狡辯,詩人愛上瞭黑珍珠,詩人對黑珍珠愛得各種微妙,詩人發現美少年和黑珍珠好瞭(?!?!?!通本看下來真是津津有味,詩句的真摯與激情都是極好的,幾首難得和主題無關的都成瞭名句(……),啊,談戀愛的詩人真可怕。

評分

國外的詩,除瞭帶有哲學意味的愛讀,其他都沒啥興趣瞭~

評分

你太美 這世間配不上你 巧言令色的詩人啊

評分

莎士比亞先生是宅男腐女的好朋友

評分

翻譯的不是很好。

讀後感

評分

莎翁的诗一次不能读太多,因为会很悲伤。 将绝望注入黑色的字符,这些情诗是流血的玫瑰,哭泣的心。 这世上最闷骚最纠结的人是——莎士比亚。 以下仅仅是诗句,那些读的时候震动过我的句子。 This were to be new made when thou art old, And see thy blood warm when thou f...  

評分

莎士比亚的十四行诗即使配合原文读,其优美我们也很难欣赏,因其英语的古韵的使用以及对修辞的创造不通过考证无法窥其全貌,因而翻译除非天马行空的运用汉语优美流畅的意象去填补,译出诗句连原作皮毛都难得。而若是直译其文,当是味同嚼蜡难得其味……这本诗集翻译在两种方法...  

評分

还莎士比亚一个王者风范! @李勋阳 正如译者本人伊沙所说,“课堂上讲读外国诗有一定的冒险性,译本不好,你越说得天花乱坠,便越像个骗子。”于笔者也是感同身受,因为我和译者一样,也是在高校任教,有一段时间专门带外国文学,所以屡屡遭遇如此尴尬,以至于我有时...  

評分

恕我眼拙,读了前几首唯一的感想就是美丽的生物应该繁衍。。。 sonnet 1 "from fairest creatures we desire increase" sonnet 2 if you do not pass on your beauty you'll be criticised by the world and will regret........ sonnet 3 如果不把镜子里的那张脸复制下去你就...  

評分

莎士比亚的十四行诗即使配合原文读,其优美我们也很难欣赏,因其英语的古韵的使用以及对修辞的创造不通过考证无法窥其全貌,因而翻译除非天马行空的运用汉语优美流畅的意象去填补,译出诗句连原作皮毛都难得。而若是直译其文,当是味同嚼蜡难得其味……这本诗集翻译在两种方法...  

類似圖書 點擊查看全場最低價

莎士比亞十四行詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有