十四行詩,又稱“商籟體”,發源於意大利,流行於十四至十六世紀文藝復興時期的歐洲大陸。其語句整齊、短小精悍、格律嚴謹、富於音樂效果,內容以歌詠愛情為主。十六世紀中葉傳入英國,不久便風行於英國詩壇。
莎士比亞是英國十四行詩的代錶人物,他的詩打破原有詩體的慣例,獨樹一幟,被稱為“莎體”。《十四行詩》以吟詠纏錦悱惻、堅定執著的愛情為主,被譽為“愛情聖經”,在莎士比亞的著作中占有重要的地位。
莎士比亞,偉大的英國劇作傢、詩人,1564年生於英國中部瓦維剋郡埃文河畔斯特拉特福。其父約翰·莎士比亞是經營羊毛、皮革製造及榖物生意的雜貨商,1565年任鎮民政官,3年後被選為鎮長。莎士比亞幼年在當地文法學校讀書。他雖受過良好的基本教育,但是未上過大學。
其主要作品包括:
悲劇:《羅密歐與硃麗葉》、《麥剋白》、《李爾王》、《哈姆萊特》、《奧賽羅》等。
喜劇:《錯中錯》、《終成眷屬》、《皆大歡喜》、《仲夏夜之夢》、《無事生非》、《威尼斯商人》、《溫莎的風流娘們》等。
曆史劇:《亨利四世》、《亨利五世》、《亨利六世》、《亨利八世》等。
詩歌《十四行詩》、《愛人的怨訴》等。
Melancoly于2009年12月19日 我怎能将你与夏日相比? 你比它更温和可爱: 动人的花蕾在五月咆哮的风中颤抖, 夏日的美好时光也绝不长久: 太阳的金色光芒虽然耀眼, 却常常以灰暗的面貌出现; 再美貌的物什都逃不过凋谢, 命运流转或无意间将其拆解; 可你如夏日般不会褪色, ...
評分 評分还莎士比亚一个王者风范! @李勋阳 正如译者本人伊沙所说,“课堂上讲读外国诗有一定的冒险性,译本不好,你越说得天花乱坠,便越像个骗子。”于笔者也是感同身受,因为我和译者一样,也是在高校任教,有一段时间专门带外国文学,所以屡屡遭遇如此尴尬,以至于我有时...
評分Melancoly于2009年12月19日 我怎能将你与夏日相比? 你比它更温和可爱: 动人的花蕾在五月咆哮的风中颤抖, 夏日的美好时光也绝不长久: 太阳的金色光芒虽然耀眼, 却常常以灰暗的面貌出现; 再美貌的物什都逃不过凋谢, 命运流转或无意间将其拆解; 可你如夏日般不会褪色, ...
評分Not every star in the sky can shine in the starry night. But there always be some that will catch your eyes. Shakespeare, a glint poet who played a leading role in the 17th century, is unquestionable such kind of person. Poetry describes the poet’s strong...
這樣,我曾占有你,像一個美夢,在夢裏稱王,醒來隻是一場空。請學會去讀緘默的愛的情書,用眼睛來聽原屬於愛的妙術。我讀他們的文采,卻讀他的心。極香的東西一腐爛就成極臭,爛百閤比野花更臭的難受。
评分這樣,我曾占有你,像一個美夢,在夢裏稱王,醒來隻是一場空。請學會去讀緘默的愛的情書,用眼睛來聽原屬於愛的妙術。我讀他們的文采,卻讀他的心。極香的東西一腐爛就成極臭,爛百閤比野花更臭的難受。
评分25到35歲。他隻這樣紀念自己的
评分這個集子裏收錄的154首十四行詩,錶麵上看是普通的情詩,背後卻有著一個共同的隱秘主題——時間。在莎士比亞看來,日常時間的流逝完全錶現為一種破壞性的力量,它使得容顔衰老、輝煌湮滅,這或許是文藝復興的好古傾嚮的寫照。然而,在這些詩中,有一些力量足可戰勝時間,比如使瞬間成為永恒的愛戀、使生活成為不朽的詩歌、使生活在後代身上延續的生育。這些要素為人爭取到瞭超齣時間的尊嚴。莎翁的語言平易質樸卻不乏靈動之美。
评分很少讀詩歌,但在譯者的解讀當中體會到這些詩歌的魅力,很多篇章都擲地有聲而且也很有穿越時空的現實意義。至於前麵給男性友人的一百多首詩,咳咳,老BROMANCE的~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有