On the Road

On the Road pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Viking Adult
作者:Jack Kerouac
出品人:
页数:416
译者:
出版时间:2007-08-16
价格:USD 25.95
装帧:Hardcover
isbn号码:9780670063550
丛书系列:
图书标签:
  • jack
  • Beat
  • US
  • 散文随笔
  • 小说
  • viking
  • Neal
  • Jazz
  • 旅行
  • 冒险
  • 探索
  • 自由
  • 公路
  • 美国
  • 文学
  • 成长
  • 视野
  • 自我
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

The legendary 1951 scroll draft of "On the Road," published word for word as Kerouac originally composed it Though Jack Kerouac began thinking about the novel that was to become "On the Road" as early as 1947, it was not until three weeks in April 1951, in an apartment on West Twentieth Street in Manhattan, that he wrote the first full draft that was satisfactory to him. Typed out as one long, single-spaced paragraph on eight long sheets of tracing paper that he later taped together to form a 120 foot scroll, this document is among the most significant, celebrated, and provocative artifacts in contemporary American literary history. It represents the first full expression of Kerouacas revolutionary aesthetic, "the" identifiable point at which his thematic vision and narrative voice came together in a sustained burst of creative energy. It was also part of a wider vital experimentation in the American literary, musical, and visual arts in the post-World War II period. It was not until more than six years later, and several new drafts, that Viking published, in 1957, the novel known to us today. On the occasion of the fiftieth anniversary of "On the Road," Viking will publish the 1951 scroll in a standard book format. The differences between the two versions are principally ones of significant detail and altered emphasis. The scroll is slightly longer and has a heightened linguistic virtuosity and a more sexually frenetic tone. It also uses the real names of Kerouacas friends instead of the fictional names he later invented for them. The transcription of the scroll was done by Howard Cunnell who, along with Joshua Kupetz, George Mouratidis, and Penny Vlagopoulos, provides a critical introduction that explains the fascinating compositional and publication history of "On the Road" and anchors the text in its historical, political, and social context.

《寂静的回响》 这是一个关于寻找的故事,一个关于在错综复杂的现实迷宫中,试图辨认出自身真实声音的旅程。艾莉亚,一位年轻的艺术家,在一次突如其来的家庭变故后,发现自己被一种深刻的失落感所笼罩。曾经填满她生活的色彩和旋律,如今似乎都褪去了光泽,只剩下令人不安的沉默。她开始质疑自己的一切,包括她的创作,她的选择,甚至她是谁。 在朋友的建议下,艾莉亚决定离开熟悉的环境,前往一个她素未谋面的偏远海岸小镇。她希望在那里,在远离尘嚣的地方,能找到一丝慰藉,或者至少,能重新找到一种与自己对话的方式。这个小镇,被当地人称为“回响湾”,因其独特的地质构造,据说能将海浪的声音放大,在特定的时刻形成一种奇异而悠远的“回响”。 抵达回响湾后,艾莉亚发现这里的生活节奏与她习惯的城市截然不同。缓慢、宁静,却又暗藏着一股不容忽视的生命力。她租下了一间靠海的小屋,日子变得简单而规律。清晨,她听着海鸥的鸣叫醒来,白天,她漫步在沙滩上,收集被海浪冲刷过的奇形怪状的石头和贝壳,或是在镇上唯一的一家咖啡馆,看着当地居民们悠闲地交谈。 在这个过程中,艾莉亚遇到了几位小镇居民。有年迈的灯塔守护人,他用沉静的目光讲述着海的无常和生命的坚韧;有开办一家古董店的女子,她的店铺里堆满了被时光遗忘的物件,每一件都仿佛承载着一段不为人知的故事;还有一位沉默寡言的渔夫,他似乎与大海有着一种超越言语的默契,每一次出海都带着一种虔诚。 艾莉亚起初只是静静地观察,但渐渐地,这些人物的经历,他们对待生活的方式,开始在她心中激起涟漪。她开始尝试绘画,但这一次,她的画布上不再是那些她曾以为是“重要”的宏大叙事,而是那些微小而真实的瞬间:夕阳下沙滩上被海风吹拂的芦苇,老灯塔那孤独而坚定的轮廓,咖啡馆里一个孩子纯真的笑容。 她发现,那些曾经让她困扰的“沉默”,并非虚无,而是一种孕育和等待。当她停止追逐那些外在的喧嚣,开始倾听内心的声音时,一种新的节奏开始显现。那些看似平凡的日常,那些与陌生人短暂的相遇,都化作了她画布上的笔触,化作了她内心深处的感悟。 一天,艾莉亚在海边散步时,恰巧遇到了传说中“回响”出现的时间。海风呼啸,海浪拍打着礁石,然后,一种奇特的声音在她耳边响起,仿佛是来自遥远彼岸的呼唤,又像是内心深处某种被压抑的情感的释放。那声音并不宏大,却有一种穿透人心的力量,让艾莉亚感到一种莫名的释然。 她意识到,真正的“回响”,并非来自外部的某个地点,而是来自我们内心深处。当我们学会放慢脚步,学会倾听,学会接纳生命中的不完美,学会从最细微之处发现美好时,我们才能听到自己最真实的“回响”。 在回响湾的这段日子,艾莉亚没有找到明确的答案,也没有解决所有的问题。但她找到了重新感受世界的方式,找到了与自己和解的勇气。她明白,生命并非一场激烈的奔跑,而更多的是一种沉静的行走,一种在寂静中品味存在的深刻体验。当她离开回响湾时,她的画笔已经充满了新的生命力,她的内心也 filled with an understated but profound sense of peace. 她知道,她的艺术,她的生命,都将从此不同。 《寂静的回响》讲述了一个关于内省、疗愈与重新发现生命意义的故事。它邀请读者一同踏上一段心灵的旅程,去倾听那些潜藏在日常喧嚣之下的,属于我们自己最深沉的回响。

作者简介

杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac, 1922-1969),1922年3月12日,凯鲁亚克出生于马萨诸塞州洛厄尔,父母为法裔美国人,他是家中幼子。他曾在当地天主教和公立学校就读,以橄榄球奖学金入纽约哥伦比亚大学,结识爱伦·金斯堡、威廉·巴勒斯和尼尔·卡萨迪等“垮掉的一代”。

凯鲁亚克大学二年级退学从事文学创作,并辗转于美国海军和商用航运公司等处。1950年,第一部小说《乡镇和城市》出版。1957年的《在路上》问世后,他成为“垮掉的一代”的代言人,跻身二十世纪最有争议的著名作家行列。他还著有《达摩流浪者》、《地下人》、《孤独的旅人》和《孤独天使》等作品。

1969年10月21日,凯鲁亚克在佛罗里达圣彼得堡去世,享年47岁。

目录信息

读后感

评分

看了记者对王永年的访谈,忍不住说两句。 译者说不喜欢这本书,并认为它没有多大文学价值,行文结构比较糟糕,还说他与凯鲁亚克,我们都有代沟,他把这本书定性为一本年轻人的书。以凯鲁亚克的出生年(1922)来看,如果他活着的话,比译者还要长几岁,那么这年轻与年老的区别就...  

评分

特别说明的是,两颗星的评价是针对文教授的中文译本而言的。 《On the Road》我先看了英文版的,再去翻文楚安的翻译版。我不能说文教授水平不高,实际上他很费力的把很多俚语都找到了中文对应。但我还要说这本书的中文译本和英文原著完全是两本顶着同一个名字的不同的书。  ...  

评分

这个世界上有些书你知道你早晚会去读,《在路上》对于我来说属于这种。很多年前看两三行介绍,就知道你终究有一天会去找来读的书,就像和一个人对视两秒,就知道你们是否能心灵相通一样,要是从心理上掰碎了细嚼,也未必分析不出道理一二来,不过,那全无意义。 是的,全无意...  

评分

魏东(www.igovm.com 之生活绘话) (一) 我以为…… 我是在这里开始理解这部小说的—— 是某个事物、某个人或者某个灵魂,在生命的沙漠上追逐我们,并且必然在我们到达天堂之时赶上我们。现在回想起来,也许,那只不过是死亡:死亡必定在我们到达天堂之时赶上我们...  

评分

刚才在豆瓣看到关于《在路上》王永年译本的评论, 看着这陌生译者,百度了一下才知道文楚安已经在05年9月就已去世。心下黯然。   没看过王的新译本,也不想看。家里安静的躺着的是文楚安01年的译本,02年底来北京培训,在北师大附近的一家小书店购得,培训结束在回哈的火...  

用户评价

评分

这本书的语言有一种令人上瘾的节奏感和韵律,即便内容本身可能有些重复或混乱,但光是沉浸在作者的遣词造句中,就已然是一种享受。它似乎在证明,最深刻的真理往往不是通过严密的逻辑推导出来的,而是通过最直接、最原始的感官体验和情感爆发所捕捉到的。我感觉作者是以一种近乎记录片的手法在记录一场精神上的“探险”。里面大量的俚语和充满生命力的口语表达,让人物的形象跃然纸上,真实得令人难以置信,丝毫没有刻意为之的矫饰感。他们身上的那种对物质世界的漠视,并非是虚伪的清高,而似乎是建立在对更本质事物的追求之上。这种追求,虽然时常导向自我毁灭的边缘,却也孕育出了最纯粹的创造力。这本书像一面镜子,映照出我们在追求稳定生活时,可能悄悄丢弃掉的那份天真和对世界无边的好奇心。它提醒我们,有时候“迷失”本身就是一种导航。

评分

初次翻开这本书,我被它那种近乎癫狂的节奏感所吸引,简直就像是被一股强劲的逆风推着往前走。叙事风格极其碎片化,句子常常是短促而有力的,充满了感官的刺激。这不是一本让人可以悠闲地坐在壁炉边慢慢品味的文学作品,它更适合在深夜里,独自一人,伴随着老式爵士乐,让思绪随着文字的洪流漂浮。书中人物之间的互动充满了火花,他们似乎生活在一种极度高压和兴奋的状态下,仿佛每一秒钟都在榨取生命的全部潜力。那种对既定社会规范的彻底蔑视,那种对“正常”生活的彻底背弃,读起来让人既感到震撼又有些心惊胆战。它探讨的“解放”概念,在我看来,与其说是精神上的超脱,不如说是一种近乎生理上的冲动,一种对束缚的本能反抗。我尤其欣赏作者对美国文化中那种底层流动性群体的细腻描摹,他们生活在社会的边缘,却掌握着一种主流社会所丧失的、对“活在当下”的纯粹理解。整本书读下来,像经历了一场高强度的马拉松,筋疲力尽,却又感到血液在重新沸腾。

评分

这本书,怎么说呢,读完之后感觉像是经历了一场漫长而又迷离的梦境,醒来时世界似乎没什么不同,但你心底的某个角落已经被某种难以名状的躁动和对远方的渴望占据了。它不是那种情节跌宕起伏、让你紧抓不放的传统小说,反而更像是一系列片段、一些瞬间的捕捉,带着一股原始的、近乎野性的生命力。那些主人公们,他们似乎总是在寻找着什么,一种超越日常琐碎的意义,或者仅仅是下一条通往未知境地的公路。我特别喜欢作者描绘的那些场景,那种美国西部的广袤无垠,那种在简陋小旅馆里听着萨克斯风独奏的孤独感,都描绘得极其真实,仿佛你能闻到空气中混杂的烟草味和廉价酒精的味道。这本书的魅力在于它的“在路上”的状态本身,而不是“到达”某个目的地。它让我思考了关于自由的真正含义——是否自由就是不断地迁徙,永不落脚?那些无休止的交谈、那些即兴的聚会,充满了哲学思辨的火花,虽然很多时候那些哲思听起来有些混乱和醉醺醺的,但正是这种未经修饰的真诚,让人难以抗拒。它像一剂猛药,让你对安稳的生活产生警惕,提醒你生命中还有更广阔的可能性尚未被探索。

评分

坦白说,这本书的阅读体验是极具挑战性的,它考验着读者的耐心和对结构松散叙事的接受度。我得承认,有那么几次,我差点被那些冗长、看似没有重点的对话和场景描述劝退。这不是那种会给你明确指引或清晰道德判断的作品;相反,它将你直接扔进一个充满噪音、欲望和不确定性的漩涡里。作者的文字如同未经提纯的原矿石,粗粝、锋利,带着强烈的个人印记。它并不在乎你是否理解人物的动机,或者故事的走向,它只关心描绘出那种状态——那种“必须走”的驱动力。我看到的更多是一种对僵化体制的无声抗议,一种对被定义、被标签化的恐惧。那些公路上的夜晚,那些对音乐和诗歌近乎狂热的追求,它们共同构建了一个逃逸的乌托邦,一个只属于他们自己的,不受时间约束的维度。读完后,我花了很长时间才从那种弥漫全书的迷幻氛围中抽离出来,去重新审视自己习以为常的生活节奏。

评分

读完此书,我感到的不是一种故事的完成,而是一种情绪的释放,如同长久压抑的呼吸终于得以舒展。它成功地捕捉到了战后一代人内心深处的那种不安和对既有价值体系的疏离感。这本书的结构极其松散,但这种松散恰恰是其核心精神的体现——生活本身就不是一个有逻辑的线性过程。那些看似漫无目的的游荡,实则是一种精神上的深度挖掘。我被书中那些关于生命本质的、直击人心的对话深深触动,它们虽然零碎,却像散落的宝石,需要读者自己去拾取并重新串联。它对“美国梦”提出了一种颠覆性的解读:真正的美国梦或许不在于拥有多少物质财富,而在于拥有无尽的可能性和随时出发的权利。这本书带来的思考是持久的,它没有提供任何答案,但它在你心中种下了一颗种子,让你开始质疑,你现在所站立的地方,是否真的是你真正想要停留的地方。这是一种复杂的情感体验,混合着对自由的向往和对现实的清醒认知。

评分

如果不知道想干什么,就上路上去寻找;如果觉得有些累了,就回家;如果又不知道想要什么,再上路。去哪儿不重要,干什么也不重要,只是让自己看起来可以做些什么了。

评分

如果不知道想干什么,就上路上去寻找;如果觉得有些累了,就回家;如果又不知道想要什么,再上路。去哪儿不重要,干什么也不重要,只是让自己看起来可以做些什么了。

评分

如果不知道想干什么,就上路上去寻找;如果觉得有些累了,就回家;如果又不知道想要什么,再上路。去哪儿不重要,干什么也不重要,只是让自己看起来可以做些什么了。

评分

A must see!

评分

In memory of Szymon's.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有