在线阅读本书
In their youth, Florentino Ariza and Fermina Daza fall passionately in love. When Fermina eventually chooses to marry a wealthy, well-born doctor, Florentino is devastated, but he is a romantic. As he rises in his business career he whiles away the years in 622 affairs--yet he reserves his heart for Fermina. Her husband dies at last, and Florentino purposefully attends the funeral. Fifty years, nine months, and four days after he first declared his love for Fermina, he will do so again.
加西亚•马尔克斯(Gabriel García Márquez)
1927年出生于哥伦比亚马格达莱纳海滨小镇阿拉卡塔卡。童年与外祖父母一起生活。1936年随父母迁居苏克雷。1947年考入波哥大国立大学。1948年因内战辍学,进入报界。五十年代开始出版文学作品。六十年代初移居墨西哥。1967年《百年孤独》问世。1982年获诺贝尔文学奖。1985年出版《霍乱时期的爱情》。
加西亚•马尔克斯豆瓣小站:http://site.douban.com/marquez/
马尔克斯在《霍乱时期的爱情》中告诉我们:女神和高帅富57年的婚姻非常圆满,高帅富丈夫死了之后女神和屌丝(这时已经是当上了公司董事长逆袭之后的屌丝)的第二春也十分幸福。所以一个老套的问题:关于女人应当选择她不爱的有钱人还是她爱的穷人,我觉得作者的态度十分暧昧。...
评分一 如果在阅读中掩去作者的姓名背景,我也将毫不怀疑地断定,这本充满迟暮感伤的书,出自一位老者。不过在此之前,我已获得了关于此书的初步印象:它完成于1985年,当时57岁的加西亚•马尔克斯,于四年前得到诺贝尔奖,正享有着与日俱增的世界性荣耀。 作为...
评分一 如果在阅读中掩去作者的姓名背景,我也将毫不怀疑地断定,这本充满迟暮感伤的书,出自一位老者。不过在此之前,我已获得了关于此书的初步印象:它完成于1985年,当时57岁的加西亚•马尔克斯,于四年前得到诺贝尔奖,正享有着与日俱增的世界性荣耀。 作为无愧于“大师”称...
评分一 如果在阅读中掩去作者的姓名背景,我也将毫不怀疑地断定,这本充满迟暮感伤的书,出自一位老者。不过在此之前,我已获得了关于此书的初步印象:它完成于1985年,当时57岁的加西亚•马尔克斯,于四年前得到诺贝尔奖,正享有着与日俱增的世界性荣耀。 作为...
评分他摸索着在黑暗中握住她的手,发现她的手正在等待,她希望把手留在他手中。 告别时,他想吻她的面颊,她拒绝了。 看到他刻意为她从头到脚的全新打扮,她羞红了脸。 分开不久便渴望相见,假装“碰见”,再双双装出吃惊的样子。 她主动握他的手,他惊惶失措,心仿佛凝固了。 他试...
这本书的语言风格,简直是一场感官的盛宴,带着一股浓烈的、几乎要溢出纸面的生命力。我尤其欣赏作者那种旁若无人、近乎傲慢的叙事自信。他似乎完全不担心读者能否跟上他那跳跃的思维和不断拉伸的时间线。那种将超现实的奇迹和最平凡的生理反应并置的手法,让人时常在莞尔一笑和深感震撼之间来回摇摆。比如,对疾病的描绘,他没有采用医学术语的冰冷,而是将其转化为一种具有象征意义的瘟疫,如同无法治愈的激情一样蔓延开来。这种魔幻现实主义的运用得心应手,使得故事的边界变得模糊,你开始分不清哪些是真实的记忆,哪些是经过时间滤镜美化或扭曲的幻觉。阅读的过程,与其说是阅读一个故事,不如说是一场深入潜意识的探索,充满了意象的闪回和突然爆发的感官刺激。对于习惯了线性叙事的读者来说,这绝对是一次洗礼。
评分最让我印象深刻的是,这本书对“时间”的残酷处理方式。它毫不留情地展示了青春是如何被腐蚀、激情是如何被岁月磨平的。那些曾经鲜活的面孔,在数十年间,如何被皱纹、斑点和疾病所占据,而支撑着他们的精神内核,却如同顽固的种子一样,拒绝枯萎。这种强烈的对比,制造出一种深刻的悲剧美感。它探讨的不是“爱情能否战胜死亡”,而是“爱能否战胜时间对记忆的侵蚀”。那些细枝末节的描写,比如特定时刻的衣着、音乐,或者是一封信件的油墨气味,都成为了对抗遗忘的武器。作者似乎在用文字堆砌一座抵抗时间洪流的堡垒,即使最终的胜利看起来如此渺茫和沉重。我读到后半段时,常常需要停下来,深呼吸,因为那种对生命流逝的直观感受,太过震撼,让人难以承受。
评分老实说,我最初是被它那近乎神话般的传闻吸引才翻开的,但这本书真正打动我的,是它对“等待”这一主题的极致挖掘。这不仅仅是等待一个人,更是等待一个时代、一种可能性的逝去。我常常在想,如果我们的生命被压缩成一个固定的时间框架,我们又会如何度过那漫长而无望的空白期?书中的世界,充斥着十九世纪末二十世纪初那种特有的、混合着殖民遗风和现代文明冲突的张力。作者毫不留情地展示了社会阶层固化下的生活图景,那些关于体面、禁忌和流言蜚语的描绘,真实得让人感到窒息。尤其是一些侧面描写,比如对卫生条件、地方习俗的细致刻画,构建了一个无比坚实可信的背景。每一次翻页,都像是在进行一场漫长的、充满汗水的旅程,你得跟着人物一起忍受酷暑、忍受孤独,才能最终体会到那种近乎苦行僧般的坚持所能带来的精神胜利。它不是一本读起来轻松愉快的书,但它会让你思考,你愿意为心中所求付出多大的沉没成本。
评分从文学手法的角度来看,这部作品展现了对传统叙事的一次大胆颠覆。它巧妙地运用了大量的象征符号,从那无处不在的腐朽气味,到那永不停止的船只,每一个元素似乎都肩负着超越情节本身的重量。作者构建的世界,是一个充满封闭性、近乎自洽的微观宇宙,外部世界的政治风波仅仅是背景噪音,真正的主题是内在的挣扎和选择。我特别佩服作者处理人物复杂心理的方式,没有绝对的好人与坏人,只有被环境和宿命推着走、做出各种无可奈何选择的个体。即便是那些看起来坚贞不渝的角色,其内心也充满了怀疑、嫉妒与疲惫。这种对人性的立体刻画,避免了作品落入俗套的浪漫主义陷阱。它提供了一种更为成熟、甚至有些痛苦的视角来看待人类最原始的渴望:被看见、被铭记,即使是以一种近乎疯狂的方式存在于另一个人的生命轨迹之中。读完后,你不会感到轻松,但会感到自己被某种深邃的、关于存在的本质的力量所触动。
评分这本书的叙事结构简直像一幅徐徐展开的拉丁美洲挂毯,色彩浓烈,细节繁复,让人沉醉其中。我必须说,马尔克斯的笔触有一种魔力,它能把最日常的场景描绘得充满诗意,同时又夹杂着一种近乎残忍的真实感。故事的基调是那种缓慢而悠长的,仿佛时间本身也被拉伸了,配合着加勒比海岸特有的湿热与慵懒。初读时,你可能会被那些似乎永无止境的段落和复杂的人物关系弄得有些迷茫,但一旦你适应了那种节奏,便会发现其中蕴含的巨大情感张力。作者对于人类情感,尤其是那种执着到近乎疯狂的爱,有着极其深刻的洞察。他并不美化这份感情,而是将其置于疾病、衰老和政治动荡的背景下,让它暴露在最残酷的光线下。这种对人性复杂面的毫不避讳,使得作品超越了简单的爱情故事,上升到了一种关于生命、时间和记忆的哲学探讨。读完合上书本时,空气中似乎还残留着旧式香水和海风混合的味道,久久不能散去。
评分在目前读过的马尔克斯作品中,最欣赏的还是《一桩事先张扬的凶杀案》(叙事节奏颇佳)。道理都懂,但始终对马氏、莫言的作品喜欢不起来,也许有点遗憾。
评分狗屁
评分I won't fall in love again。
评分"And how long do you think we can keep up this goddamn coming and going?"he asked. Florentino Ariza had kept his answer ready for fifty-three years, seven months, and eleven days and nights. "Forever," he said.
评分I didn't find the love story (Florentino's choleratic passion & persistency) particularily engaging, but I like Marquez's language: it was somewhat formal but beautified by lyricism and rich descriptions.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有