一位謎一般的旅人。一座迷宮一般,走不齣去的城市。 鎮上的街道、房捨仿佛不斷重組和變貌,他走失在這迷宮之中。 守夜人消失在街角,陰影中探齣帽子黑色的簷。高跟鞋急促地穿過小巷,帽簷傾斜,麵具套上瞭臉。 還有愛和文學: 一段值得銘記的愛,引人床笫纏綿,誘人盡情書寫; 一道架通 古今的文化拼盤,在幻想世界中濃縮瞭現代歐洲的種種衝突。
波拉尼奧:“(安德烈斯·紐曼的作品)彆具匠心。任何好的讀者都能從他的書中有所感悟,那是隻有在由真正的詩人書寫而成的頂級文學中纔能找到的東西。”
斬獲2009年西班牙豐泉小說奬,2010年西班牙文學批評奬;入圍2013英國獨立報外國小說奬六人決選名單、2014年IMPAC都柏林文學奬短名單;安德烈斯·紐曼:《格蘭塔 》雜誌:“西班牙語最傑齣的青年作傢” , 2009年柏林國際文學節唯一受邀拉丁美洲作傢;小說已被譯成14種語言。譯成英語後,亦榮登《衛報》、《金融時報》等英國報章選齣的年度最佳小說榜單。
安德烈斯·紐曼(Andrés Neuman)詩人,作傢,“波哥大39社團”成員,被英國《格蘭塔》雜誌評為“西班牙語最傑齣的青年作傢”之一。1977年齣生於布宜諾斯艾利斯,14歲時全傢定居西班牙。作為移民音樂傢之子,他目前在格拉納達大學教授拉丁美洲西語文學課程。22 歲發錶第一部小說《巴利羅奇》(1999),進入艾拉爾德小說奬的決選名單,並被西班牙《世界報》評為年度十佳小說之一。隨後發錶《窗間的生活》(2002)和自傳體小說《阿根廷往事》(2003),分彆進入春天小說奬和艾拉爾德小說奬的決選名單。《世紀旅人》(2010)斬獲2009年西班牙豐泉小說奬、2010年西班牙文學批評奬,同時入圍2013年英國“獨立報外國小說奬”六人決選名單。2012年齣版小說《自我交談》。
一字一句地念着《冬之旅》这首诗时,也未曾想过有一天会读到这样一本难以言喻的小说。便是此刻已将书搁下许久,依旧身处巨大的余音和风声中。 漫游堡,一座因为诗歌和音乐带来的灵感而诞生的城市,它游移不定,无法确知方位。就像风,你只能去倾听,去感受,但永远无法触摸到它...
評分上班时,中午在单位吃完饭都会随手翻翻报纸,有一天就看到了《世纪旅人》的介绍。我一看讲的是一个旅行的人,而且故事很新颖就马上网购了。 开始看的时候我不得不承认很吃力,这个故事的叙事方法与以往看过的故事都差距甚大,而且看上去感觉章法混乱,还涉及了很多我完全没有接...
評分一字一句地念着《冬之旅》这首诗时,也未曾想过有一天会读到这样一本难以言喻的小说。便是此刻已将书搁下许久,依旧身处巨大的余音和风声中。 漫游堡,一座因为诗歌和音乐带来的灵感而诞生的城市,它游移不定,无法确知方位。就像风,你只能去倾听,去感受,但永远无法触摸到它...
評分火車上讀完 有點冗長 跳過去不少沙龍討論 關於旅行的部分很好 舒伯特鼕之旅
评分風琴師的離世讓我心生悲傷,世紀旅人最後的尾聲讓人哀嘆感動。今天之前想給這部小說打四分,但看完全部書,尤其是最終的結局,我想再加一星。這部書最好看的不是沙龍裏激烈的哲學政治文學討論,而是那個洞察一切事物真相,愛音樂,愛這個世界的老人風琴師。在他的身邊,總能找到安寜和溫暖。盡管他貧窮,邋遢,不閤時宜,在宴會上被人嘲笑鄙視讓我感覺心痛,但風琴師是那麼美好的一個人。有瞭他,漫遊堡纔有瞭意義,有瞭靈魂。漢斯和索菲的愛情,是一次次靈與肉的碰撞,共同的興趣愛好,共同的價值觀讓他們緊緊貼閤,不惜破除一切的世俗。索菲最終也選擇瞭忠於愛情。偵探小說的部分,我一直以為凶手是萊文先生,最終發現是米爾特教授的時候真是諷刺,道貌岸然的保守主義者。我喜歡這本書,給瞭我絕佳的閱讀體驗。
评分旅行跟停留的意義。 翻譯跟句式好難讀。
评分!從古典中挖掘現代性似乎已經成為潮流,超越語言和時間的“所有人都能從中獲益的”文學,想起瞭濱口龍介的電影。
评分譯本有諸多不足。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有