那些将自己的翅膀托付出去的人,看不见它们飞翔就会难过。
你看不见泪流成河,是因为其中没有哪一滴来自你的双眼。
我自己的贫苦还不够,只有他人的贫苦才能令我感觉贫苦。
我们之所以能看见,是因为有某些看不见的东西在照亮我们。
——安东尼奥·波尔基亚《声音集》
《声音集》中的语句及这部作品整体都预设并探讨了一种“绝对”的存在、对这种“绝对”的认知即真理,以及这种认知的巨大益处。……它显而易见是一种亦精神亦文学的确证。它们见证的中心与形式的源起是个体生存的内心煎熬与畏怯,是穿越时代与境遇,于一瞥间捕捉到的现实,是感性与苦难的结果。
——W.S.默温
他倾听的方式似乎能在他的伙伴中间创造一种深度。当他开口说话的时候,我们会觉得他仿佛在“从另一个世界”发声,随后他的声音又变得很近很近,比这个世界还要近得多。
——罗伯托·华洛斯
安东尼奥·波尔基亚
Antonio Porchia(1885-1968)
阿根廷诗人。出生于意大利,二十多岁时移居阿根廷,先是当店员,后在印刷厂工作了数年。他一生只写了一本诗集《声音集》,于一九四三年个人印刷,没有引起多少关注。他把诗稿寄给法国评论家罗杰·凯卢瓦,凯卢瓦读后很受感动,出版了选译本。几次再版之后,一九六六年诗人出版了一个自认为最完整的版本,在他看来,这些警句与其说是他自己的创作,不如说是来自外界,只是由他听闻并记录而已。一九六八年十一月九日,波尔基亚在布宜诺斯艾利斯去世。
译者简介
王可,生于1995年,2011年至2018年就读于北京大学西葡语系,曾赴马德里自治大学和格拉纳达大学交换学习。硕士期间研究西班牙先锋派作家拉蒙·戈麦斯·德拉塞尔纳。
评分
评分
评分
评分
这本书给我的感觉非常“私人化”,甚至有点像偷窥了一个艺术家的午夜梦呓。它不像一本面向大众的科普读物,更像是作者为了完成某种个人化的仪式而创作的文本。其中有一部分章节,专门用来探讨“沉默的语言”——这不是指手语,而是指不同文化背景下,人们在特定场合下选择保持沉默所传递出的复杂信息。我花了不少时间去梳理作者引用的那些晦涩的民族志案例,比如某个部落在举行成年礼时,年轻人必须忍受多长时间的绝对安静,以及这种安静如何被当地人解读为“力量的积蓄”。坦白说,这些内容虽然具有一定的学术价值,但对于一个纯粹的“声音爱好者”来说,显得过于偏离主题了。我期待的是能够听到那些声音在历史长河中留下的回响,比如战争的炮火如何被后来的和平颂歌所覆盖,或者工业革命带来的机器轰鸣如何永久性地改变了人类的听觉阈值。这本书里缺乏这种宏大叙事和历史纵深感,它更专注于捕捉转瞬即逝的、无法被记录和保存的“私密瞬间”。读完之后,我感觉自己好像经历了一场马拉松式的哲学辩论,而不是一次充满乐趣的声音探险。
评分这本《声音集》的封面设计倒是挺别致,那种深邃的靛蓝色调,配上一些像是声波图样的抽象线条,初看之下,确实能引发人对于“声音”这个概念的无限遐想。我抱着极大的好奇心翻开了第一页,期待着一场听觉的盛宴,或者至少是一次对日常声景的深度解构。然而,随着阅读的深入,我发现这本书似乎更像是一本关于“寂静的哲学”的探讨,而非我预想中那种对各种具体声音的细致描摹或分类整理。作者似乎执着于声音的“缺席”状态,花了大篇幅去描述那种万籁俱寂时的心理感受,以及在绝对的沉寂中,人耳是如何开始“自发地创造”背景噪音的——比如血液流动的嗡鸣、神经末梢的微弱电流声。这种切入角度虽然新颖,但对于追求感官刺激的读者来说,未免有些曲高和寡了。我期望看到的是对城市喧嚣、自然回响,甚至是微观世界中那些被忽略的频率的记录,但得到的却是对“无声之境”的抽象思辨。书中的某些段落,像是在阅读一篇晦涩的形而上学论文,文字堆砌得非常华丽,但核心的论点却像抓不住的烟雾,让人读完后除了感受到一种智力上的疲惫,剩下的空洞感无以言表。这或许是作者的高明之处,以“声音”为引子,实则探讨的是人类感知边界的极限,但我真的希望能在字里行间捕捉到一丝丝悦耳或刺耳的“真实”声响,而不是这些过度沉溺于理论的笔墨。
评分与其说这是一本关于声音的书,不如说它是一部关于“声音的焦虑”的自白录。作者似乎对现代社会中声音的泛滥感到极度的不安和抗拒,并试图通过极其精细的文字分析来“驯服”这些噪音。书中有一段落,详细记录了作者如何通过冥想,将周围环境的交通噪音“分解”成独立的、可被辨识的频率单元,并逐一进行心理隔离。这种对控制欲的张扬,让我感到一丝不适。我希望从书中读到的是对自然界中那些不受人类意志控制的声音的敬畏与赞美,比如雷暴的不可预测性,或者鲸歌的神秘莫测。但这本书中,一切似乎都要被置于作者的理性框架之下进行分析和解构,失去了声音本该具有的那种野性和生命力。它更像是一份详尽的“声音隔离实验报告”,而不是一个热情的“声音收藏家”的笔记。读完合上书页时,我没有感受到任何声音的余韵,反而被一种强烈的“想要逃离”现代噪音环境的冲动所占据。这本《声音集》,或许更适合那些热衷于分析现代文明弊端的学者,而非仅仅热爱听觉艺术的普通读者。
评分这本书的排版和字体选择,透露出一种刻意的“反商业化”倾向,大量的留白,以及不规则的章节断裂,都试图营造一种“未完成”或“草稿”的质感。我承认,这种设计在视觉上确实很有冲击力,它在暗示读者:你所看到的不是最终成品,而是一个思考过程的切片。然而,这种刻意为之的疏离感,也严重影响了阅读的流畅性。我发现自己不得不频繁地停下来,猜测作者在这个地方突然中断叙述的意图何在。例如,关于“频率与情感共振”的探讨,本应是最能引起读者共鸣的部分,结果却被分割成了几个互不关联的碎片,中间穿插着对印刷油墨气味的冗长描述——这让我感到非常困惑,作者似乎更在意纸张的物理属性,而非文字所承载的声音信息。我期待的是能被声音的魔力所裹挟,一气呵成地读完,仿佛自己正身处一个巨大的回音室中,体验声音的反射与衰减。但这本《声音集》却像是一堆散落的声学零件,需要读者自己去拼凑出一个完整的理论模型,这对于寻求直接审美体验的普通读者来说,门槛实在太高了。
评分说实话,我是在一个雨夜,窝在沙发里,完全沉浸在这种阅读体验中的。这本书的叙事节奏非常缓慢,慢到让人有时会忘记自己正在读的是文字,而不是在聆听一段极简主义的音乐。它的结构松散得厉害,不像一本结构严谨的非虚构作品,更像是一本作者随手记下的意识流笔记。比如,有一章突然插入了一段关于“如何精确描述一个门轴吱呀声的痛苦过程”的内心独白,长达十几页,通篇都在探讨“拟声词的局限性”以及语言在复刻感官体验上的无能为力。我理解作者想要表达的“不可言说”的困境,但这种对细节的过度拉扯,让故事的主线几乎完全湮灭了。我更倾向于那种直击人心的、充满画面感的描写,比如古老钟楼的敲击声如何定义一个社区的时间感,或者一次意外的爆炸声如何在瞬间重塑一个人的世界观。可《声音集》里这些“高潮”时刻,都被作者用一种近乎冷漠的、解剖学的语言给稀释了。读到后来,我开始怀疑,作者是否真的对声音本身产生了审美疲劳,才转而沉迷于对“描述声音的困难”这一元命题的反复咀嚼。整本书给我的感觉是,它像一个过于精密的仪器,试图测量空气中每一个微小的振动,结果却因为测量的工具过于复杂,反而失去了对实际“风声”的感受力。
评分一猜就是译者太年轻功力太弱,果然
评分异域风情
评分片段式格言集,偶有金句。这种体裁和形式最大的问题就是过于依赖写作者的私人经验,且失之琐屑不成篇章,很难给予读者连贯的沉浸式阅读体验。再加上这本书的性价比很低,120多页定价45,除了收藏整套巴别塔诗典以外的情况并不值得购买。
评分增订版小记中说“他去世后又过了些时日,他的声音被布宜诺斯艾利斯一家广播电台用来放在每晚广播结束的时候”太有画面感导致阅读过程中忍不住想象他带着外国口音念出这些文字。句子都不算长,也许可以算是简朴的遣词造句,但就像他自己写“在我身上始终不乏一点天真淳朴,也正是它将我保护”有几个句子写得好灵:"Herir el corazón es crearlo" "El amor que no es todo dolor,no es todo amor" "Cuando me hiciste otro,te dejé conmigo"译者在后记中对他诗作关于水晶的比喻很有趣:乍看简单但企图解读又易破坏,而水晶也是一种从不同角度会折射不同色彩的物体,相信每个人都会从其中得到不一样的体验,这也是文字的珍贵之处
评分我们之所以能看见,是因为有某些看不见的东西在照亮我们
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有