日汉双解日语应试必携惯用句

日汉双解日语应试必携惯用句 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:世界图书出版公司
作者:南海
出品人:
页数:213
译者:
出版时间:2007-9
价格:12.80元
装帧:
isbn号码:9787506288811
丛书系列:
图书标签:
  • 日语
  • LANGUAGE
  • 日语应试
  • 日语惯用句
  • 日汉双解
  • 日语学习
  • 日语词汇
  • 日语备考
  • 日语口语
  • 日语语法
  • 日语工具书
  • 日语入门
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

日语惯用句是日本人民长期形成的一种固定表达方式,除本民族语言中形成的以外,有相当一部分来自中国古典汉语,也有来自世界各国的。这些惯用句形式简短,在日常会话或文章中能起到画龙点睛的作用。

针对这一难点,本书从数以千计的日语惯用句中来格精选出最为经典的部分。形式上采用日汉双解,整体按照五十音图顺序排列,并附有实用会话例句及其汉译,所有日语句子均加注假名读音,最后附加一定数量的练习题,力求使学习者能最快、最有效地掌握这些出题率极高的惯用句。对于那些供职于外企的上班族而言,努力做到一天完全牢记一句的话,一年下来便可以彻底掌握这些日语惯用句中的精华部分。

图书简介:探索世界文化与历史的深度之旅 书名:环球文化史纲:从古代文明到现代思潮 作者:[虚构作者姓名] 出版社:[虚构出版社名称] --- 内容提要 《环球文化史纲:从古代文明到现代思潮》并非一本单纯的教科书,而是一部宏大叙事与精妙细节并重的文化通史著作。本书旨在带领读者进行一场跨越时空的深度旅行,系统梳理人类文明自史前曙光到信息时代浪潮下的演变脉络、核心思想、艺术成就及其相互影响。全书以“文化”为核心驱动力,探讨不同地域、不同时代的人们如何构建其世界观、社会结构、审美情趣及价值体系。 第一部分:文明的摇篮与古典的奠基(约公元前3000年 – 公元500年) 本卷聚焦于最早孕育复杂社会的区域,剖析美索不达米亚的泥板文字与神权政治、古埃及的永恒信仰与法老制度、印度河谷文明的城市规划智慧,以及中华文明早期国家的礼制构建。 重点分析了古希腊哲学对西方理性思维的塑造,从苏格拉底的诘问到柏拉图的理想国,再到亚里士多德的逻辑体系,如何奠定了科学与人文的基础。同时,详细阐述了古罗马帝国在法律、工程学和行政管理方面的巨大贡献,以及其文化如何在征服的步伐中扩散与融合。 核心议题: 古代宗教信仰如何塑造早期国家形态?城邦民主与帝国治理的内在张力何在?轴心时代的伟大思想家们如何提出超越地域的普世命题? 第二部分:信仰的扩张与中古的交融(约公元500年 – 公元1500年) 本部分深入探讨了主要世界性宗教(基督教、伊斯兰教、佛教)的成熟与扩张如何成为中古时期社会组织和文化传播的主导力量。 在西方,详细描绘了西罗马帝国崩溃后,欧洲在基督教框架下重建秩序的漫长过程,从加洛林文艺复兴到经院哲学的兴盛,展现了信仰与知识在大学体系中的复杂互动。在中东和北非,本书着重介绍了伊斯兰文明在黄金时代对古希腊罗马典籍的保护、继承与创新,尤其在代数、医学和天文学领域的突破。 同时,对拜占庭帝国的独特文化遗产,以及东亚(唐宋元时期的中国、平安时代的日本、高丽王朝)在哲学、文学和技术上的独立发展路径进行了细致的对比研究。 核心议题: 信仰如何在不同地域催生出截然不同的艺术风格和社会规范?“丝绸之路”不仅仅是贸易通道,更是思想与技术交流的生命线,具体表现如何?中古时期的知识积累为后来的“大转变”积蓄了哪些能量? 第三部分:重塑世界与理性的勃兴(约公元1500年 – 公元1900年) 此阶段是人类认知和地理格局发生剧变的时代。本书首先探讨了文艺复兴如何唤醒对古典人文精神的重新审视,以及宗教改革对欧洲政治和个体信仰的冲击。 随后,重点分析了地理大发现和随之而来的全球性交流如何永久性地改变了各大陆间的经济与文化联系。科学革命,从哥白尼到牛顿,被视为人类理解自然规律的一次深刻范式转移,本书阐释了这种基于观察与实验的方法论如何渗透到社会科学和政治哲学领域。 启蒙运动及其带来的理性主义思潮,对君主专制构成了根本性的挑战,直接催生了美国独立战争和法国大革命,这些政治事件的文化根源被置于聚光灯下。最后,审视了工业革命对人类生活方式、时间观念乃至阶级结构的颠覆性影响。 核心议题: 人文主义与早期科学精神的契合点是什么?全球化早期阶段的文化冲突与物种交换如何重塑了世界地图?“进步”的概念是如何在启蒙运动中被建构和理想化的? 第四部分:现代性的挑战与文化的分野(约公元1900年 – 至今) 进入20世纪,文化经验变得前所未有的复杂与破碎。本书首先关注两次世界大战对欧洲中心主义的致命打击,以及现代艺术(立体主义、超现实主义、包豪斯)如何以抽象和解构的方式回应现实的暴力与荒谬。 本书深入探讨了现代主义思潮(如弗洛伊德的精神分析、马克思的历史唯物主义)对人类自我认知的颠覆。殖民体系的瓦解带来了大量“第三世界”声音的涌现,本书收录了后殖民理论对文化霸权的批判性审视,以及民族身份构建的复杂性。 进入后工业时代,大众传媒、流行文化和消费主义成为塑造当代生活的主要力量。本书还探讨了数字革命如何重塑了知识的传播、社会互动模式,以及全球化背景下地方文化如何努力保持其独特性。 核心议题: 两次世界大战如何从根本上改变了人们对“理性”和“文明”的信念?大众文化与精英文化之间的界限是如何在20世纪被模糊和重新定义的?在全球信息流动的时代,文化多样性面临哪些新的机遇与挑战? 本书特色 1. 全球视野,非线性叙事: 本书摒弃了纯粹以西欧为中心的编年史写法,力求在同一历史节点上,并置比较不同文明圈的发展轨迹,突出文化之间的并行发展与交叉影响。 2. 思想与物质的结合: 不仅关注思想流派和艺术运动,更深入分析了技术(如印刷术、蒸汽机、互联网)和经济结构如何作为物质基础,反作用于和催生了新的文化形态。 3. 丰富的案例分析: 每个章节均配有详尽的文化物证分析,如解读特定时期的建筑风格、文学作品中的象征手法、法律条文背后的伦理考量等,使抽象理论更具象化。 适合读者 本书适合对世界历史、人类学、社会学及艺术史有浓厚兴趣的普通读者,尤其适合作为高等教育阶段文化研究、国际关系、历史学等专业学生的参考读物,帮助建立宏观的历史框架感和批判性的文化分析能力。通过阅读此书,读者将能够更深刻地理解我们脚下这个世界复杂而迷人的文化肌理。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的例句设计水平极其低下,完全脱离了现代日语的实际应用场景。我翻阅了许多所谓的“高频考点”,发现它们要么是陈旧过时,充满了二十年前的日语口吻,现在日本人日常交流中根本听不到;要么就是过于书面化和僵硬,根本不可能出现在实际的听力或口语考试中。这些例句读起来就像是从老旧的教科书中生搬硬套出来的,缺乏鲜活的生命力。真正能够帮助考生应对真实考试、体现日语“地道性”的实用表达,在这本书里几乎找不到。它给我的感觉是,编者似乎只是机械地收集了一些符合语法的句子,却完全没有把握住日本语言文化和考试趋势的脉络。

评分

我必须得吐槽一下它的内容组织逻辑,简直是天马行空,毫无体系可言。这本书似乎是把所有收集到的所谓“应试惯用句”一股脑地堆砌在一起,没有任何清晰的分类和循序渐进的引导。比如,一些基础的口语表达和高级的敬语寒暄竟然紧挨着出现,完全不顾及学习者从初级向中高级过渡的认知规律。我尝试按照书本的顺序进行学习,结果是越学越糊涂,根本不知道哪些是核心考点,哪些是可有可无的补充。它更像是一本杂乱无章的素材集,而不是一本能够指导备考的“必携”工具书。对于时间宝贵,需要明确学习路径的考生来说,这本书无疑是巨大的时间黑洞,它提供的不是清晰的地图,而是一堆散落的碎片,让人无从下手构建知识框架。

评分

对于价格而言,这本书的性价比低到令人发指。考虑到它在排版、内容逻辑、翻译准确性以及例句实用性上存在的种种问题,我感觉我花的钱买到的只是一堆未经有效编辑和质量控制的草稿。市面上那么多高质量的日语备考资料,都有更清晰的结构和更准确的内容,这本书凭什么能够占据一个“必携”的位置?它不仅没有起到辅助备考的作用,反而增加了很多我需要花时间去“纠错”和“忽略”的部分,这对于备考的紧迫性来说是极大的消耗。我强烈建议那些正在寻找可靠学习材料的考生,避开这本书,因为它的实际价值远低于它的定价,是一次非常令人失望的购买体验。

评分

这本书的排版设计简直是一场视觉灾难,我光是翻阅目录就已经感觉眼睛在打架了。字体大小和行间距的处理毫无章法,重点词汇和例句的区分模糊不清,学习者很容易在密集的文字中迷失方向。更别提那印刷质量,纸张泛着廉价的灰光,油墨蹭到手指上,让人怀疑这真的是正规出版社出品的教材吗?我花大价钱买来希望能高效备考,结果光是适应这种阅读体验就耗费了我大量精力,简直是本用来挑战读者视力和耐心的“奇书”。每当我想拿起它来学习,都会产生一种强烈的抵触情绪,感觉自己不是在学习日语,而是在和这本书的装帧设计进行一场艰苦卓绝的斗争。如果编者或出版方对阅读体验如此敷衍,我对其中内容的质量也只能报以十二分的怀疑。

评分

作为一本“双解”教材,它的翻译质量简直让人啼笑皆非,甚至可以说是误导性极强。我发现好几处日语句子的中文释义,要么是过于直译,完全不符合中文的表达习惯,读起来生硬拗口;要么就是对日语原文语境的理解出现了偏差,导致整个例句的意思被扭曲了。特别是那些需要结合特定文化背景才能理解的表达,这本书的翻译完全没有提供必要的文化注释或解释,只是给了一个似是而非的中文对应词,这对于准备听力和阅读理解的考生来说是致命的缺陷。我宁愿自己去查阅更权威的词典,也不愿意依赖这书里那些似是而非的翻译来建立对日语的理解,生怕这些错误的理解会直接反映到考场上。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有