Unjustly imprisoned and waiting to die, Boethius penned his last and greatest work, Consolation of Philosophy, an imaginary dialogue between himself and Philosophy, personified as a woman. Reminiscent of Dante in places, Boethius's fiction is an ode-to-philosophy-cum-Socratic-dialogue. Joel Relihan's skillful rendering, smoother to the modern ear than previous translations, preserves the book's heart-rending clarity and Boethius's knack for getting it just right. Listen to him on fortune: "We spin in an ever-turning circle, and it is our delight to change the bottom for the top and the top for the bottom. You may climb up if you wish, but on this condition: Don't think it an injustice when the rules of the game require you to go back down."Consolation of Philosophy recalls the transience of the material world, the eternality of wisdom, and the life of the philosopher. Boethius was deeply influenced by the Platonist tradition, and this piece is one of the more powerful and artful defenses of a detachment that feels almost Buddhist. For anyone who's felt at odds with the world, Consolation is a reminder that the best things in life are eternal. Boethius must be right: the book is just as meaningful today as it was in the sixth century when he wrote it. --Eric de Place
波爱修斯(480—524)是欧洲中世纪开始时一位罕见的百科全书式思想家,在逻辑学、哲学、神学、数学、文学和音乐等方面都做出了卓越的贡献,有“最后一位罗马哲学家”、“经院哲学第一人”、“奥古斯丁之后最伟大的拉丁教父”之称。
一自身 1人的欲望不断催生着,它们规定着我们的欲望。我们该明白命运不在我们的掌控中,如果一个人可以好好看看历史的故事,发现人们能够掌控的便是好好感谢命运赐予自己的东西,并发挥最大的努力,而很多的悲剧,或英雄事迹,或等等,便是人的理性幻想想要超出被命运罩住的人...
评分第二段: 坦白说,初次接触这本书时,我有些被它的晦涩吓到。里面的很多概念需要反复咀嚼,甚至需要查阅一些背景资料才能真正理解作者想要表达的深层含义。但是,一旦你跨过了最初的门槛,你会发现里面蕴含着无比丰沛的精神能量。这本书不像许多现代畅销书那样追求快速的阅读体验,它要求的是一种慢下来、沉下去的专注。作者在描述痛苦、失去和希望时,那种不动声色的力量感非常震撼人心。它没有提供廉价的安慰剂,而是直面人生的残酷真相,然后在此基础上搭建起一个坚固的、理性的精神堡垒。这种真诚和勇气,在充斥着浮躁情绪的当下,显得尤为珍贵。我感觉自己像是参与了一场与智者的深度交谈,每一个论点都经过了千锤百炼,具有极强的说服力和持久的影响力。
评分第四段: 我向许多朋友推荐过这本书,但同时也提醒他们,这不是一本适合在睡前快速翻阅的消遣读物。它更像是一本工具书,只不过工具的不是木匠的斧子,而是心灵的雕刻刀。这本书的论证逻辑极其严密,几乎找不到可以被轻易驳倒的漏洞。作者似乎预想到了读者可能产生的各种质疑,并在后续的章节中一一进行了反驳和深化。这种严谨的学术态度,使得整本书的基调非常可靠和值得信赖。其中对于“逆境是机遇”的论述,不是空洞的口号,而是基于对人性、宇宙秩序的深刻理解之上得出的结论。我发现,每当我感到生活失控时,翻开其中任意一页,都能找到一份清晰的逻辑支持,帮助我重新校准自己的心绪。
评分第五段: 这本书的语言风格有一种令人着迷的古典魅力,那种对词汇的精准拿捏,让人不禁放慢语速,细细品味每一个词语的重量。它不像当代哲学著作那样追求直白和口语化,而是保留了一种仪式感和距离感,这反而增强了它所传达思想的权威性。全书的氛围是沉静的,甚至是略带忧郁的,但这种忧郁并非绝望,而是一种对存在本质的深刻洞察后产生的超然。我特别欣赏作者在描述那些深刻的哲学概念时,所使用的那些精准而富有画面感的比喻,这些比喻不仅帮助理解,本身也极具文学价值。它让我意识到,真正的智慧,是能够将最复杂的问题,用最优雅的方式表达出来,并让读者在品味优雅的同时,完成了思维上的跃升。这本书读完后,我感觉自己对“何以为善”这个问题,有了更坚实、更内在的理解。
评分第一段: 这本书的文字功底简直是大师级的,那种古典的韵味和深邃的思想交织在一起,让人读起来有一种穿越时空的感觉。作者的叙事方式非常独特,他仿佛在用一种极其冷静、近乎哲学的视角来审视人生的种种困境和抉择。我尤其欣赏其中对“命运”和“自由意志”的探讨,那种辩证和辩驳,没有给出简单的答案,而是引导读者自己去思考,去构建自己的认知框架。读完后,我的内心仿佛经过了一场洗礼,很多曾经困扰我的小烦恼,在宏大的哲学背景下,显得不再那么重要了。这本书的结构安排也很巧妙,不是枯燥的说教,而是通过一系列的对话和思辨,将复杂的概念层层剥开,让人在不知不觉中被带入到那个思想的殿堂之中。那种细腻的笔触,对人性弱点的精准把握,都让这本书的价值远超一般的文学作品,它更像是一份精神的指南,指引我们在迷茫中寻找方向。
评分第三段: 这本书的魅力在于它的永恒性。无论时代如何变迁,人类面临的根本问题——如何面对苦难、如何追求幸福、如何理解时间——始终未变。而作者似乎早已洞察了这一切,用他跨越千年的智慧,为我们提供了另一种看待世界的视角。我最喜欢的是它那种不偏不倚的平衡感,它既承认了外部世界的不可控性,同时也极力强调了内在精神力量的构建。这本书没有宏大的叙事,它更多地聚焦于个体心灵的修复与重建。行文间充满了古典的优雅,句子结构复杂却富有节奏感,读起来就像是在欣赏一首结构精密的巴洛克音乐,层层叠进,高潮迭起,最后归于一种宁静的和谐。它教会我的,是如何在生活的洪流中,保持一份不动摇的内在自洽。
评分The best English translation of Consolatio Philosphiae so far, but Neo-Platonism is like tongue-twisters...
评分The best English translation of Consolatio Philosphiae so far, but Neo-Platonism is like tongue-twisters...
评分The best English translation of Consolatio Philosphiae so far, but Neo-Platonism is like tongue-twisters...
评分这个版本的intro和notes都做的相当详细,感觉可靠,以后有时间再去核对译文符不符。boethius很有创意把philosophy当作elle和自己对话,对话的形式有verse 和proses,讨论的对象是fortunefatevirtue..elle是boethius的分身,arguments里面有循环论证的嫌疑,但这恰恰是the mode of perception in the divine mind...到最后elle和boethius的观点合一,有柏拉图对话的影子,也讨论了亚里士多德的某个关键概念...喜欢这样一个伪装为dialogue的monologue...人的尊严=an inviolate freedom of independent judgement ????
评分The best English translation of Consolatio Philosphiae so far, but Neo-Platonism is like tongue-twisters...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有