Albert Camus (1913-1960) was a representative of non-metropolitan French literature.
Throughout history, some books have changed the world. They have transformed the way we see ourselves - and each other. They have inspired debate, dissent, war and revolution. They have enlightened, outraged, provoked and comforted. They have enriched lives - and destroyed them. Now Penguin brings you the works of the great thinkers, pioneers, radicals and visionaries whose ideas shook civilization and helped make us who we are. Inspired by the myth of a man condemned to ceaselessly push a rock up a mountain and watch it roll back to the valley below, The Myth of Sisyphus transformed twentieth-century philosophy with its impassioned argument for the value of life in a world without religious meaning.
看了杜译的 版本,实在是看不懂。于是找了本英文版的过来看,虽然有些句子也有些拗口,不过基本脉络还是看得懂的。遂写下基于英文版的读书笔记~ 先写个第一章~ 本人非哲学专业,只是爱好者,仅供参考。 ---------------------------------------------------------------------...
評分荒诞中的幸福 ——读《西西弗的神话》 1960年1月4日,加缪坐在米歇尔·伽里马的汽车上,由于下雨路滑,汽车撞在了路边的树上,加缪被抛向后窗,脑袋穿过玻璃,颅骨破裂,脖子折断,当场死亡。先前加缪曾说:“在我看来,没有什么比死在路上更蠢的了”。命运之神却偏...
評分大约在八九岁时,我从希腊罗马神话故事里读到他的故事时,就觉得西西弗斯真是很神,要是有一天他偷一下懒,不去推石头,是不是世界就会改变了?当时那个故事集里还有更多的神话,象普罗米修斯被鹰啄食的故事,还有大神潘的故事,反正薄薄一册,故事有10多个吧,以至于这个西西弗斯还...
評分“如果人们承认世界自身也能够去爱,去忍受痛苦的话,那就与世界和解了”——《西西弗的神话》。1 自加缪去世以来的几十年中,我们读他的文字,讨论他的作品,追寻他所走过的道路,谈到最多的是他所阐述的“荒诞”与“反抗”的命题,或者我们也从他的叙事内涵中读到了“孤...
評分人,只是人 2007年4月30日夜,加缪哲学随笔集《西西弗的神话》,最终章《世界是我们最初和最后的爱》。读完的时候,时钟刚刚指向零点。其时,从遥远的海平线上,有长风穿过恐怖的狂涛、穿过弥漫着细雨氤氲着湿气的湾子、穿过这两座突立的高厦的每一扇打开的窗户,吹将过来。 五...
愛與勇氣
评分帥哥...我給你弄得整個人都虛無瞭.......
评分對於無法理解的東西不強求解釋,聽任,無所謂,這就是一個哲人不動心的狀態,他忘記瞭要去希望。
评分對於無法理解的東西不強求解釋,聽任,無所謂,這就是一個哲人不動心的狀態,他忘記瞭要去希望。
评分翻來覆去地鐵上讀 圖書館讀 傢裏讀 隨身攜帶的小冊子 幾乎是那段時間的聖經(或者毛主席語錄?)瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有