Book Description
It seems unthinkable that Charles Strickland, the dull, bourgeois city gent, would have the tortured soul of a genius. Yet Strickland is driven to abandon his home, wife, and children to devote himself slavishly to painting. In a tiny studio in Paris he fills canvas after canvas, refusing to sell or even exhibit his work. Beset by poverty, sickness, and his own intransigent nature, he drifts to Tahiti, where, even after being blinded by leprosy, he produces some of his most extraordinary works of art. First published in 1919 and inspired by the life of Paul Gauguin, The Moon and Sixpence is a study of a man possessed by the need to create - regardless of the cost to himself or others.
Book Dimension
length: (cm)19.7 width:(cm)12.8
威廉·萨默塞特·毛姆(William Somerset Maugham,1874 -1965),英国小说家,剧作家,被誉为“故事圣手”。
生于巴黎,十岁前父母双亡,由叔叔接回英国抚养,因身材矮小,说话结巴,总被同龄人欺凌,性格孤僻敏感。
18岁在伦敦学医,后弃医从文。23岁时发表首部小说《兰贝斯的丽莎》,从此走上文学创作的道路。人生经历奇特,他做过助产,做过间谍,做过演员,做过救护车司机;他做过丈夫,做过情人,拒绝过女人的求婚,他的求婚也被另一个女人拒绝;他自称“四分之三喜欢女人,只有四分之一喜欢男人”。
在文学界,毛姆是一个优雅、老到、冷漠的人性观察者,几乎每一个人都能在他的故事中看到自己,这也让毛姆成为二十世纪炙手可热的作家。
他的后半生住在一座仙境般的别墅里,晚年几乎获得了整个欧洲文学界的一切殊荣。91岁时,逝于法国。
经典代表作:《月亮与六便士》《人性的枷锁》。
毛姆是个非常聪明的作家。非常,聪明。 写东西好的人其实不一定聪明。他是真聪明。 他是个非常认真的读者。比起其他毒舌,他读的书多到逆天。而且他还很八卦,看看他写的司汤达评传和福楼拜评传好了。他对作者心理的把握极高明。 也只有他敢说巴尔扎克、托尔斯泰、陀思妥耶夫...
评分你肯定有这样一个朋友吧:在银行工作,长得一般,业务凑合,有老婆孩子,勤勤恳恳养家糊口,不爱说话,但如果开口说话,说的话也多半无趣无味——总之形象非常白开水,在任何一个社交场合都是角落里不大起眼的人。事实上你肯定有不止一个这样的朋友,事实上你自己没准就是这样...
评分——毛姆论伟大 “我所谓的伟大不是走红运的政治家或是立战功的军人的伟大;这种人显赫一时,与其说是他们本身的特质倒不如说沾了他们地位的光,一旦事过境迁,他们的伟大也就黯然失色了。人们常常发现一位离了职的首相当年只不过是个大言不惭的演说家;一个解甲归田的将军无...
评分每个人心中都住着一个孩子,他总在和现实中的你唱反调,你却一直不肯抛弃他,甚至你觉得他,才是真实的你,而那个大家眼中的你,根本不是你。 他常常被你忽略,就像你会因为工作的忙碌,而疏忽家人一样。你对他的爱,也像是对家人一样,不会因为时间和距离而消逝,而是越来越...
评分前段时间看过一个朋友写的有关毛姆和黑塞之间的比较,从风格到技巧上都做了分析。事实上,两个人最大的不同,其实在于身份。黑塞骨子里是哲学家,尽管披着作家的外衣,但他的作品是深入而专注于“人类精神状况的出路”。而毛姆则是一个典型的作家,他只讲故事。 “作家更想去...
读完之后,脑海里挥之不去的是那种近乎原始的、不受约束的生命力。作者的笔触带着一种近乎残忍的客观性,他并不试图为主角的行为辩护,也没有进行道德上的审判,仅仅是将一个灵魂的轨迹赤裸裸地呈现在我们面前。这种疏离感反而更增强了作品的力量,因为它要求读者自己去完成那份情感的投射和价值的判断。我常常思考,如果将主角放在不同的时代背景下,他的命运是否会有所不同?然而,似乎作者想表达的是,这种“异端”的灵魂,无论在哪个时代,都难以被主流社会轻易接纳。最让我印象深刻的是他对“天才”的定义,它似乎不是一种恩赐,而更像是一种诅咒,一种注定要以牺牲日常幸福为代价的宿命。书中的配角们,他们对主角的反应,从最初的好奇、到后来的不解、恐惧乃至敬畏,恰恰构成了社会对“异类”态度的缩影。这种对人与社会关系的深刻剖析,远比那些情节驱动的小说要来得更持久、更具回味价值。
评分这部作品的叙事节奏掌控得极为高妙,它不像某些小说那样追求跌宕起伏的外部冲突,而是将所有的张力都内化到了人物的精神世界中。作者对于环境的白描,那种热带岛屿的潮湿、炙热与原始生命力,与主角内心的焦灼和孤寂形成了极富张力的对比。我尤其欣赏作者如何不动声色地植入那些哲学层面的思考,它们并非生硬的说教,而是从角色的行为逻辑中自然流淌出来。比如,他对财富、家庭责任这些社会构建物的蔑视,并非出于简单的愤世嫉俗,而是一种对更高层次“真实”的本能渴求。读到后来,我甚至觉得,这个人物的“残忍”其实是他自我保护的一种极端形式,保护他那易碎的、神圣的创造核心不受世俗的侵蚀。这种对人性阴暗面和光辉面的并存刻画,使得人物形象立体得如同活在眼前,他的每一个选择,无论多么令人发指,都有其内在的逻辑支撑。这并非一本读起来轻松愉快的书,它需要你投入极大的心力去与其进行一场精神上的辩论。
评分这本书给我的震撼是相当强烈的,它仿佛是一剂猛烈的催化剂,将我内心深处那些关于“追求”与“平庸”的界限搅得天翻地覆。我时常在想,究竟是什么样的驱动力,能让人甘愿放弃所有世俗意义上的成功与安稳,只为追逐一个或许根本无法企及的幻影?书中的主角,他那种近乎偏执的、对艺术近乎殉道的执着,让人既感到敬畏,又不禁为他身边那些被他无情抛下的亲人和旧生活感到一丝怜悯。这种道德上的复杂性,使得整部作品远超出了简单的“传记”或“励志”范畴。它更像是一面冷峻的镜子,映照出我们每个人内心深处对“自我实现”的渴望,以及为了这份渴望我们愿意付出多大的代价。尤其是在描述他那种近乎野蛮的创作过程时,那种对既有规则的彻底颠覆和对原始情感的直接倾泻,让人仿佛能闻到颜料和汗水的味道,感受到那种孤独且必要的挣扎。我花了很长时间来消化那些情节,它迫使我重新审视自己的生活轨迹,那些我曾经以为坚不可摧的价值体系,在这样一种极端的个案面前,显得如此脆弱和可笑。
评分我得承认,在阅读过程中,我几次差点因为角色的自私和冷漠而合上书本。但是,总有那么一两个瞬间,可能是他描绘画布时眼中闪烁的光芒,或者他对色彩理解的独到之处,又把我拉了回来。这本书最成功的地方,或许在于它成功地将“伦理”与“美学”分离开了。它迫使我们去思考:一个人的道德品行,是否会影响其艺术成就的价值?如果答案是否定的,那么我们该如何安放自己的情感?作者非常巧妙地避开了直接给出答案,而是通过他人的叙述和观察,构建了一个多维度的评价体系。我尤其喜欢其中那些看似不经意的侧写,比如某个地方官员对主角的看法,或者某个当地妇人在他去世后的只言片语,这些碎片化的信息拼凑出了一个远比主角自述更加复杂和真实的形象。这本书,与其说是关于一个人如何成为艺术家,不如说是关于一个灵魂如何拒绝被定义、拒绝被驯服的过程。它像一把锋利的凿子,在你固有的认知上凿开了一个深邃的洞口,让你得以窥见另一种生存的可能性。
评分这本书的魅力在于它的“不妥协性”。在当代社会,我们被教育要平衡,要圆融,要懂得取舍。但这本书提供了一个完全反面的案例:一个彻底的、不留余地的“取”,为了一个目标,他毫不犹豫地“舍弃”了所有被社会推崇的成就。这种极端化的处理手法,无疑会引起巨大的争议,有人会视其为英雄,有人则会视其为怪物。我个人更倾向于从艺术史的角度去理解这种行为,它似乎是艺术家精神谱系中一个永恒的主题——与世界格格不入的先驱者。作者对异域风情的描绘,尤其是在后期,那种色彩的饱和度和生命的旺盛感,与主角内心深处的枯槁形成了强烈的反差,这种对比手法极其高明。它让你在为角色极度自由的表象欢呼时,又清晰地感受到他为此付出的,是比死亡更沉重的代价——彻底的孤独和被世界遗忘的风险。这种张力,让阅读体验充满了智力和情感的双重挑战。
评分"Unconsciously, perhaps, we treasure the power we have over people by their regard for our opinion of them, and we hate those upon whom we have no such influence. I suppose it is the bitterest wound to human pride."
评分He was eternally a pilgrim, haunted by a divine nostalgia, and the demon within him was ruthless. There are men whose desire for beauty is so great that to attain it they will shatter the very foundation of their world.
评分It reminds you of a placid rivulet, meandering smoothly through green pastures and shaded by pleasant trees, till at last it falls into the vasty sea; but the sea is so calm, so silent, so indifferent, that you are troubled suddenly by a vague uneasiness. In my heart was a desire to live more dangerously. 请务必不要沉这入海中
评分It reminds you of a placid rivulet, meandering smoothly through green pastures and shaded by pleasant trees, till at last it falls into the vasty sea; but the sea is so calm, so silent, so indifferent, that you are troubled suddenly by a vague uneasiness. In my heart was a desire to live more dangerously. 请务必不要沉这入海中
评分Perhaps, we will never find the due place of our soul like Strickland did. An indeed penetrating portrait of a great soul.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有