This now classic ESL work "for language learners and others" has been thoroughly revised, with many new features, including an easier reading level, more illustrations, up-to-date definitions, many new words, a phonetic pronunciation key, true stories, and an interview with Dr. Reinhold Aman, the world's foremost authority on dangers in any language. Dangerous English 2000! will help your students avoid embarrassment, avoid insulting others, learn correct terms for the doctor's office, understand street language, use euphemisms, and gain insights into some intriguing and usually misunderstood elements of American culture. Partial list of contents include
* Is your pronunciation "Dangerous?"
* The social classes of words: formal, general use, euphemism, children's words, slang, vulgar--including where and when each are used
* Common words with dangerous double meanings
* How safe is your English? Test yourself
* Religious taboo words
* Dangerous English goes to the movies: understanding the ratings
* We talk with our hands--but what are they saying? Dangerous body language
* Sexual harassment--what's that?
* What shall we call ourselves and others? (Avoiding ethnic and racial slurs)
* Politically incorrect words to avoid
* True stories of Dangerous English in action
* Dangerous English goes to the doctor--talking about male and female sexual body parts, functions and malfunctions
Plus
* Illustrations to define terms, with synonyms in all six social classes
* The human body: male and female
* In the bathroom
* In the bedroom
* On the Street
* Dangerous people
* Dangerous changes in the English language
* Definitions of 750+ words for body parts, sex, bathroom terms, taboos--with sample sentences to show usage
Please note: Dangerous English 2000! can be dangerous. Recommended for those who are not shocked that we have sexual body parts and that English has a variety of words for them and their functions. While these are among the most interesting and necessary words in the English language, the text is not recommended for classroom use for students under 18. For adult classes, divide the groups by gender and use discretion or let students order their own copies. Detailed suggestions to the teacher are included.
评分
评分
评分
评分
这本《Dangerous English 2000》听起来就让人心头一紧,仿佛一脚踏入了某种禁忌的知识领域。我本以为它会是一本教授如何用地道的、甚至带点“野性”的英语来表达强硬观点的指南,或者至少是关于某种特定历史时期俚语的深度解析。然而,当我真正翻开它时,发现内容完全偏离了我的预设。首先映入眼帘的是对20世纪末期全球贸易协定中晦涩法律术语的极度细致的梳理,比如对《马斯特里赫特条约》中关于“影子银行”定义的演变,进行了长达五十页的逐词推敲。接着,它转向了对当时几部重要科幻小说中使用的未来主义技术词汇的语言学分析,试图找出其拉丁语或希腊语的词根渊源。这种严谨到近乎偏执的学术钻研态度,让我不得不重新审视“Dangerous”这个词的含义——它指的或许不是语言的攻击性,而是其触及的知识边界的危险性。全书的排版也异常古板,字里行间充满了大量脚注和交叉引用,仿佛一本被锁在大学档案室里、只供少数研究人员查阅的珍本。对于一个期待学习如何更“流利”或“犀利”地进行日常对话的普通学习者来说,这本书无疑是一次彻底的误判,它更像是一份为冷战时期外交官准备的,关于如何通过精确的措辞来避免世界大战爆发的语言学手册。这本书的重量和厚度,与其说是一本英语教材,不如说是一块沉甸甸的历史化石。
评分我花了整整一个周末的时间,试图从《Dangerous English 2000》中提取出任何可以称之为“实用技巧”的东西,结果感觉就像是在沙滩上试图用放大镜点燃一堆湿透的木柴。我对“Dangerous”的理解,是那种能让你在瞬间掌控对话局面的“杀手锏”句式,是能刺穿僵局、带来突破的犀利言辞。这本书却将焦点放在了对当时一家小型科技杂志的编辑方针演变过程中的用词习惯进行纵向分析。它详细记录了从1999年到2001年,该杂志主编如何从偏爱使用“groundbreaking”转向“paradigm-shifting”,并试图将这种转变归因于宏观经济环境的变化。这种深入到微观层面的文本挖掘工作无疑是耗费心力的,但对于提高一个人的综合英语能力,特别是口头表达能力,几乎是零贡献。更令人费解的是,书中穿插了大量关于当时英国某地方性广播电台的播音员的语速和语调分析报告,这部分内容与英语学习的关联性,比天气预报还要微弱。这本书的“危险”或许在于,它能让你在短时间内消耗掉所有学习的热情,使你对任何带有学术气味的英文书籍都产生本能的抗拒。它是一个知识的黑洞,吞噬了读者的时间,却鲜少吐出有用的成果。
评分购买《Dangerous English 2000》纯粹是一次冲动的行为,被封面那种略显粗糙的印刷质感和充满挑衅意味的书名所吸引。我幻想着这是一本揭示英语世界中那些“灰色地带”表达的书籍,教人如何在不违反基本语法的前提下,巧妙地进行语言上的反击或防御。然而,翻开后,我发现它更像是一份针对特定时期(大约是千禧年前夕)的政府文件翻译规范手册的增补版。书中花了大量篇幅来探讨,在处理涉及国际版权纠纷的通信时,应如何精确地翻译“in perpetuity”这个词汇,并对比了英式、美式以及加拿大英语在法律文本中对该词的细微差别处理。这需要极高的专注力,因为作者的叙述方式极其冗长,倾向于在引入核心概念之前,先铺垫三页的背景历史。我试着找一句可以引用的警句或一个令人难忘的例子,但所有内容都被包裹在厚厚的学术术语和干燥的案例分析之中。这本书的“危险性”在于它的学术密度,它对读者的认知负荷要求极高,一旦分神,读者就很容易迷失在复杂的句法结构和引用的海洋里,无法找到返回“学习”彼岸的路径。它不是一本让人兴奋的指南,而是一份需要被耐心征服的,带有浓厚时代烙印的语言文物。
评分说实话,拿到这本《Dangerous English 2000》时,我的第一反应是:“这书是不是印错了?”我期待的“危险”是那种街头巷尾流传的、充满烟火气的俚语,是电影里黑帮老大们用来划分地盘的“黑话”。我希望看到的是如何用最少的词汇表达最大的威胁,或者如何识别那些试图用花言巧语蒙蔽听众的修辞陷阱。但这部作品……它居然花费了近三分之一的篇幅,去考证“2000”这个数字在不同文化中作为“新千年”的象征意义,以及这种象征如何影响了当时文学作品中对未来乐观主义和悲观主义的语言选择。后面紧接着的章节,则是对当时新兴互联网协议(如早期的IRC协议)中使用的缩写词(Acronyms)的词源学追踪,比如那个几乎被遗忘的、关于文件传输效率的冗长讨论。作者的论述极其分散,似乎在试图将2000年前后所有与“英语”沾边的、略显边缘化的知识点都塞进这本书里。我找不到任何可以立刻在日常交流中拿来炫耀的“秘籍”,只有一堆需要极高背景知识才能理解的学术碎屑。阅读体验就像是强行参加了一场关于中世纪羊皮纸装订技术的研讨会,虽然信息量巨大,但与我提升英语口语的初衷,简直风马牛不相及。这本书的“危险”,也许在于它能让你在试图向朋友解释你最近在读什么时,瞬间让你陷入极度的尴尬境地。
评分这本书的装帧散发着一种陈旧的、仿佛刚从地下室角落里拖出来的霉味,这本身就为它增添了一层莫名的神秘感。我对《Dangerous English 2000》的期望,是它能揭示那些隐藏在主流英语之下的、带有强烈情感色彩的表达方式——那些能一击命中人心的词句。我原本设想的是,通过学习这些“危险”的表达,我可以更有效地进行辩论,或者至少能理解那些政治讽刺节目中一闪而过的双关语。然而,书中呈现的“危险”似乎集中在对某一特定时期(可能是1995到2005年之间)的商业信函写作规范的近乎病态的执着上。例如,作者用了整整一百页的篇幅来论述,在撰写一封拒绝合作伙伴的邮件时,使用“regretfully inform”与使用“with sincere apologies we must decline”在法律意义和潜台词上的微小差异。这种对“得体”的极致追求,与我理解的“危险”完全是背道而驰的。如果说有什么危险,那就是阅读过程中,我的耐心受到了极大的考验。它不是教你如何打破规则,而是用最繁复的语言将你绑死在规则之中,并用古老的学术腔调对你进行审判。这本书更像是一部为历史学家准备的语言档案,而不是为语言学习者准备的工具书。
评分interesting!
评分interesting!
评分interesting!
评分interesting!
评分interesting!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有