If any American fictional character of the twentieth century seems likely to be immortal, it is Lorelei Lee of Little Rock, Arkansas, the not-so-dumb blonde who knew that diamonds are a girl's best friend. Outrageous, charming, and unforgettable, she's been portrayed on stage and screen by Carol Channing and Marilyn Monroe and has become the archetype of the footloose, good-hearted gold digger, with an insatiable appetite for orchids, champagne, and precious stones. Here are her "diaries," created by Anita Loos in the Roaring Twenties, as Lorelei and her friend Dorothy barrel across Europe meeting everyone from the Prince of Wales to "Doctor Froyd"-and then back home again to marry a Main Line millionaire and become a movie star. In this delightfully droll and witty book, Lorelei Lee's wild antics, unique outlook, and imaginative way with language shine.
Anita Loos (April 26, 1888 – August 18, 1981) was an acclaimed American screenwriter, playwright and author. She is considered one of the most renowned screenwriters of her era right alongside June Mathis and Frances Marion.
http://en.wikipedia.org/wiki/Anita_Loos
评分
评分
评分
评分
这本小说给我的感觉,简直就像是打开了一个尘封已久的、极其奢华的旧式衣箱。里面的物件华丽、精致,却也带着一股挥之不去的旧时光的味道。它讲述了一个关于野心和代价的故事,但它处理得极其巧妙,没有用说教的方式。相反,它用一种近乎旁观者的冷峻视角,记录了主人公在追逐浮华梦想过程中的一系列选择。我特别注意到作者对场景和物件的描写,那些珠宝、礼服、豪华轿车,它们不仅仅是背景,它们本身就是推动情节发展的强大动力。它们象征着主人公的渴望,也成为了束缚她的枷锁。这本书的对话部分尤其精彩,那种机智的、带着潜台词的交锋,读起来非常过瘾。我甚至能想象出当时的演员们是如何演绎这些对话的。唯一的“小缺点”可能在于,有些地方的细节堆砌稍显密集,可能会让追求快节奏阅读的读者感到一丝拖沓,但对于我这种喜欢细嚼慢咽的读者来说,这反而是享受。它像一部需要耐心去品味的法国电影,每一帧画面都值得被定格。
评分哇,这本书简直就是一剂强心针!我是在一个心情低落的时期开始读它的,没想到,它里面那种无所畏惧、勇往直前的生命力彻底感染了我。主角的韧劲和她对生活的热爱,即便是面对最艰难的处境,也从未真正熄灭。这本书的叙事视角非常独特,它似乎在嘲讽着那些追逐虚幻光环的人们,但同时又对主人公的挣扎报以一种近乎温柔的理解。我最喜欢的一点是,作者非常擅长使用环境描写来烘托人物的情绪。比如,当主人公感到最无助的时候,外面的天气总是阴沉多雨,而当她稍微抓住一点希望时,文字里又会透出阳光的味道。这种天气与心境的隐秘联系,让整个故事的基调非常统一且富有感染力。我感觉自己和主角一起经历了那段跌宕起伏的岁月,她的胜利是短暂的,她的失败是惨痛的,但她从未停止尝试。这让我重新审视了自己生活中的那些“小小的妥协”,这本书教会了我,在某些时刻,坚持本心比所有外在的光环都重要。
评分噢,天哪,我刚刚读完了一本让人拍案叫绝的小说,简直不敢相信我的眼睛!它讲述的是一个名叫艾琳的年轻女子,她在上世纪二三十年代的纽约挣扎求生的故事。这本书的魅力就在于它对那个“爵士时代”的描摹入木三分,那种纸醉金迷的浮华和光鲜亮丽背后隐藏的冷酷现实被作者刻画得淋漓尽致。艾琳的每一次选择都像是在走钢丝,一边是虚荣和对财富的渴望,另一边则是她内心深处对真挚情感的渴望。作者对人物心理的刻画细腻得让人心惊,特别是对女性在特定社会结构下所面临困境的探讨,真是让人深思。读着那些关于她如何在社交场合周旋,如何巧妙地利用自己的魅力去获取资源的情节,我仿佛能闻到香槟和雪茄的味道,感受到霓虹灯下那种既迷人又危险的气息。这本书的语言风格带着一种特有的讥讽和幽默,但当你深入其中,会发现那种笑声背后是沉甸甸的无奈。我特别喜欢其中一段描写艾琳在一家高级俱乐部的场景,那种热闹非凡与她内心的孤独感形成的强烈反差,真是绝妙的笔法。这本书不仅仅是关于一个女人的故事,更是对一个时代精神面貌的深刻解剖。我强烈推荐给所有喜欢经典文学和对那个特定历史时期感兴趣的读者,它绝对值得你花时间细细品味。
评分坦白说,我最初对这本书的兴趣源于它在文学史上的地位,但读完后,我更惊叹于它作为一部社会观察报告的价值。作者以一种近乎人类学的视角,解剖了上个世纪中叶都市中产阶级及上流社会的运作机制。书中的‘她’,是一个在夹缝中求生存的个体,她的工具箱里装满了所有那个时代允许女性使用的“武器”:魅力、智慧、以及对局势的精准判断。这本书最让我震撼的是,它揭示了光鲜外表下的人际关系是如何建立在利益交换之上的。没有廉价的煽情,一切都处理得非常冷静、甚至可以说是冷酷。阅读过程中,我不禁思考,时至今日,社会结构是否真的发生了根本性的改变?那些隐藏在光鲜背后的交易,是否依然在以不同的形式进行?作者的文字简洁有力,没有过多冗余的形容词,直击问题核心。对于热衷于研究社会变迁和女性主义议题的读者来说,这本书简直就是一本不可多得的经典范本,它的洞察力跨越了时代,至今读来依然具有强大的现实意义。
评分说实话,我抱着相当高的期望去阅读这本广受赞誉的文学作品,但它最终带给我的感受是复杂而多层次的。这本书的核心似乎围绕着一种对“成功”定义的不断探寻与质疑。主角——我们姑且称她为‘她’吧,她并非传统意义上的英雄人物,她的动机常常游走在道德的灰色地带。作者的叙事节奏把握得非常到位,时而像一场紧凑的追逐戏,让你屏住呼吸;时而又慢下来,像老电影的慢镜头,让你仔细端详生活中的那些细枝末节。我尤其欣赏作者在处理配角时的手法,那些围绕在‘她’身边的男性角色,每一个都有自己独特的驱动力和缺陷,他们构成了她所处环境的复杂性。我花了很长时间去琢磨,作者到底想通过这个故事告诉我们什么?是关于阶级固化,还是关于女性在父权社会中寻求生存空间的策略?这本书没有提供简单的答案,而是抛出了一系列尖锐的问题,这正是它高明之处。文字本身就带有音乐性,读起来像是一种韵律感极强的散文诗,尽管有些章节的意象晦涩难懂,但整体的氛围感营造得无懈可击,让人沉浸其中,久久不能抽离。
评分It's a light-hearted and easy read
评分It's a light-hearted and easy read
评分It's a light-hearted and easy read
评分It's a light-hearted and easy read
评分It's a light-hearted and easy read
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有