著有长篇小说《花网》(荣获爱•伦坡奖提名)、《内部》、《龙骨》以及备受评论界推崇的回忆录《在金山上》。
邝丽莎被中美妇女组织评选为2001全国年度女性,目前生活在美国洛杉矶。
Lily is the daughter of a humble farmer, and to her family she is just another expensive mouth to feed. Then the local matchmaker delivers startling news: if Lily's feet are bound properly, they will be flawless.In nineteenth-century China, where a woman's eligibility is judged by the shape and size of her feet, this is extraordinary good luck. Lily now has the povcer to make a good marriage and change the fortunes of her family. To prepare for her new life, she must undergo the agonies of footbinding, learn nu shu, the famed secret women's writing, and make a very special friend, Snow Flower. But a bitter reversal of fortune is about to change everything.
原來也曾有一段時間對“女書”感興趣,還搜集過一些書目。現在我的書架上還放着女書字典( http://www.douban.com/subject/1417170/ ) 不過後來興趣漸漸淡下來了(太三心二意了)。 這本小說還沒讀過,但是很感興趣。 ---- 版权所有 © 2006 weakish 本文允许在不变...
评分”悉闻家有一女,性情温良,精通女学。你我有幸同年同月同日生。可否就此结为老同?“ 雪花的扇子--《雪花与秘扇》 刚开始阅读的时候,不知道是原作者的问题还是翻译的问题,觉得语言干巴巴的。...
评分又重新看了一遍书,《雪花和秘密的扇子》,几年前看过,虽一直有印象,但却遗忘了大半情节,特别是百合和雪花之间的细腻的情感起伏。在那样的社会背景里,女性的思想生活都需要一个宣泄的渠道,结为老同旧意味着定下生命契约,终身不得背叛,也是除了社会赋予家庭、男人之外的...
评分国内早在电影版拍摄之前便翻译出版了邝丽莎的畅销书Snow Flower and the Secret Fan,译名则是生硬的《雪花与秘密的扇子》。后来电影版翻译为《雪花秘扇》,两相对比,确实后者更有那么点诗意。于是原著的译名也就依了电影版,这种情况并不少见,可见在现代社会书籍的影响力...
评分“我俩如同两条各自跨越千万里的小溪,结伴注入江河,我俩如同千万年间生长在一起的花朵,我们之间将形影不离,和善相待,心存欢喜。我们将是永远的老同,直到死亡将我们分开。”家境相差甚远的瑶族女孩雪花和百合郑重其事地在契约书写下这行文字,当时年仅七岁未经世事的她们...
女人何苦为难女人
评分一个国家愚昧专制落后的主要原因 在于对女权的限制
评分一个国家愚昧专制落后的主要原因 在于对女权的限制
评分除了裹脚,没告诉我任何事,中间的矛盾乱七八糟的明明可以讲清楚的。还有最后的解释太过牵强,他俩本可以是纯纯的同性之爱
评分除了裹脚,没告诉我任何事,中间的矛盾乱七八糟的明明可以讲清楚的。还有最后的解释太过牵强,他俩本可以是纯纯的同性之爱
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有