He-Yin Zhen (ca. 1884-1920?) was a theorist who figured centrally in the birth of Chinese feminism. Unlike her contemporaries, she was concerned less with China's fate as a nation and more with the relationship among patriarchy, imperialism, capitalism, and gender subjugation as global historical problems. This volume, the first translation and study of He-Yin's work in English, critically reconstructs early twentieth-century Chinese feminist thought in a transnational context by juxtaposing He-Yin Zhen's writing against works by two better-known male interlocutors of her time.
The editors begin with a detailed analysis of He-Yin Zhen's life and thought. They then present annotated translations of six of her major essays, as well as two foundational tracts by her male contemporaries, Jin Tianhe (1874-1947) and Liang Qichao (1873–1929), to which He-Yin's work responds and with which it engages. Jin, a poet and educator, and Liang, a philosopher and journalist, understood feminism as a paternalistic cause that liberals like themselves should defend. He-Yin presents an alternative conception that draws upon anarchism and other radical trends. Ahead of her time, He-Yin Zhen complicates conventional accounts of feminism and China's history, offering original perspectives on sex, gender, labor, and power that remain relevant today.
评分
评分
评分
评分
啊第一次知道刘禾和高彦颐有合作 感觉像是两个次元发生了交叉))
评分金天翮、何殷震对照着读特别有意思。帝国的突入,我们到底怎么回应参照系的变迁,以此建构新的主体?刘禾们的野心很大,希望何殷震的“男女”论可以丰富世界女性主义的图谱,是很好的尝试,但似乎不够convincing
评分慚愧得緊,要不是這書,何殷震是誰我都不曾聽聞過。不過,那麽好的食材最終就端出個這玩意兒?呃,暴殄天物可能有點誇張……不過,唉,搞文学研究的解讀史料方面還真是有功力不逮之嫌。此外,transnational是能部分解釋birth但卻在origin面前由於缺乏自身文化歷史脈絡的深度梳理而基本散失效力。難怪那些闡釋和討論,只能給人流于表面,隔靴搔癢之感。
评分真心不明白這三位怎麼能寫出這麼anti-historical且無邏輯的序…… 何震先生本人確實值得親近,但讀本書的翻譯應該不會是好方法。
评分http://www.docin.com/p-800005560.html
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有