生命之船 (帕尔·拉格克维斯特) 你快要死去,不知道你 乘生命之船漂向彼岸 早晨在那神秘的岸上等你 别担忧,在启程之时别怕 一只温柔的收镇静的升起风帆,船 会把你从夜晚的国土运往白昼的国土 无忧无虑的走向沉寂的岸 踏上那穿过黄昏草地的柔软的小径 在...
評分很想买一本河北教育出版社的《博尔赫斯诗选》。这本书虽然看过很多遍,在图书馆里也能很容易地借到,但依然想有一本属于自己的,拿回家放在床头案尾,没事的时候可以翻翻。 听说,盛世情书店有这本书买,于是毫不犹豫地赶过去了。我以前只来过这里一次,但对这家小书店印象很...
評分思索没有目的 思索没有目的, 祈祷没有父亲。 痛苦没有家园, 渴望没有母亲。 出生没有挤带。 临死默默无闻。 从虚无中来 回虚无中去。 另外: 找到了花,丢了果实。 找到了泉水,丢了大海。 找到了女人,丢了自己。 找到了哲学,丢了生活。 找到了书籍,丢了思考。
評分北岛翻译的这部《北欧现代诗选》过了几十年后得以再版,除了验证了这部作品在二三十年后仍有其权威性,也从另一个角度映衬出近些年对国外诗歌的翻译比起之前其实是大大落后了。图书市场上能看到的诗歌翻译新作乏善可陈,对国外诗歌的介绍还不得不乞灵于多年前的译本,少有让人...
評分首先要说,诗的翻译是不可能完成的任务,虽然我只是过了大学英语四级考试。但是我敢肯定,而且敢押上我家的房子赌这个。 北岛的诗我看过,总觉得其间缺了点什么。如果是对于散文和小说,我可以说这文字缺了点文采。可对于诗,我还真的不知怎么表达我的稍许不适了。 不过这翻...
北島的翻譯也……並不如時間的玫瑰裏說得好啊
评分今天早上看到新聞說文學奬給瞭Tomas Tranströmer, 突然想起這本書裏還有他的詩. 北島的譯筆很棒。
评分北島譯作,深感幸運!
评分今天早上看到新聞說文學奬給瞭Tomas Tranströmer, 突然想起這本書裏還有他的詩. 北島的譯筆很棒。
评分最喜愛《焚書》《在五點和七點之間》
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有