圖書標籤: 塞萬提斯 小說 楊絳 西班牙 外國文學 西班牙文學 文學 塞萬提斯·薩維德拉
发表于2025-01-08
堂吉訶德(上下) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
沒落紳士堂吉訶德因為閱讀騎士小說入迷,企圖仿效古老的遊俠騎士生活。他拼湊瞭一副盔甲,騎上一匹瘦馬,第一次齣遊,受傷而歸。第二次他找瞭鄰居桑丘•潘沙做侍從,一同齣遊,乾瞭許多荒唐可笑的蠢事:把風車當作巨人、把旅店當作城堡、把羊群當作敵人……最後差點喪命,被人救護迴傢。第三次齣遊時,主僕二人又遭遇瞭不少驚險之事。最後,堂吉訶德被扮成騎士的鄰居參孫打敗,迴到傢中,一病不起,臨終時纔恍然大悟,痛斥騎士小說。
小說通過堂吉訶德的遊俠冒險,描繪瞭十六世紀末、十七世紀初西班牙社會廣闊的生活畫麵,展示瞭封建統治的黑暗和腐朽,具有鮮明的人文主義傾嚮,錶現瞭強烈的人道主義精神。
塞萬提斯(Miguel de Cervantes,1547-1616),文藝復興時期西班牙小說傢、劇作傢、詩人,齣生於一個貧睏傢庭,祖父是破落貴族,父親是一個潦倒終身的外科醫生。因為生活艱難,塞萬提斯和七個兄弟姊妹跟隨父親到處東奔西跑,直到一五六六年纔定居馬德裏。顛沛流離的童年生活,使他僅受過中學教育。但他喜愛文學,閱讀瞭大量文藝復興時期的作品。二十三歲時他到瞭意大利,一年後參加瞭西班牙駐意大利的軍隊,對抗來犯的土耳其人。四年齣生入死的軍旅生涯後,他踏上迴國的路,不幸途中遭遇土耳其海盜船,被擄到阿爾及利亞,最終靠親友們籌資把他贖迴,時年三十四歲。
迴國後的塞萬提斯終日為生活奔忙,他一麵著書一麵在政府裏當小職員,一五八五年他齣版瞭田園牧歌體小說《伽拉泰亞》(第一部),但未引起文壇的注意。一六○五年,塞萬提斯五十八歲時,《堂吉訶德》第一部齣版,立即風行全國。一六一五年,第二部齣版。評論傢們稱《堂吉訶德》是文學史上的第一部現代小說,塞萬提斯被譽為“西班牙文學世界裏最偉大的作傢。”
楊絳翻譯的堂吉訶德的墓誌銘很有感覺。邈兮斯人。他的一生成為理想主義者的慰藉與動力,屠格涅夫所寫《堂吉訶德與哈姆雷特》評價得比較符閤我的看法,雖然屠格涅夫對於哈姆雷特過於貶低,雖然那時候的人可能偏嚮於桑丘的實在。塞萬提斯也想不到自己寫到哪算哪的作品(作者的知識水平、很多敘述上的錯亂和重復都說明瞭這一點)會被後人捧得如此之高吧。
評分人世間一切事物,無不經曆瞭由興至衰並且最後導緻消亡的曆程,特彆是人的生命。
評分楊絳譯
評分不閤時宜的理想主義者
評分也許是因為故事的寫作是發生在文藝復興時期,實在年代久遠,無法感同身受。我讀到上部快結尾處,決定不讀瞭,這本書對我來說挺無聊的,雖說堂吉訶德和桑丘的冒險旅程很荒誕不羈,有些滑稽有趣,但是理解不瞭小說,也許就像介紹裏說的,是為瞭展現文藝復興時期的社會風貌,但我對那是的社會知之甚少,讀起來索然無味,加之文中大量的引用和諺語,讀起來甚是吃力。(閱至p334)
《堂吉诃德》董燕生的译本可以说是近年来新出的一种一本,翻译的确实不错,读者反映不错,但他对杨绛的译本的攻击好像受到不少学者的谴责,现转一帖供大家参考。以下为转帖: 《堂吉诃德》问世四百周年,《堂吉诃德》中译本据称多达一二十种,其中一位译者董燕生,在接受媒体采...
評分——堂吉诃德和塞万提斯 堂吉诃德,作为一个文学形象,与近代的哈姆莱特,古代的普罗米修斯一起,矗立在文学的奥林匹司山上。几个世纪以来,无数文人学者在堂吉诃德身上抽取了深刻的内涵——即作为一个人,对理想的不可思议的执著...
評分作为西班牙少数广泛传世,被世界人民津津乐道,在将近五百年的时间内形象清晰明朗,并被赋予各种人民个人感受的文学人物,堂吉诃德是十分成功的。 从小朋友的角度来看,堂吉诃德作为漫画书非常具有画面感和情节张力。他夸张的造型,冲动的行为,都给小朋友的精神世...
評分作为西班牙少数广泛传世,被世界人民津津乐道,在将近五百年的时间内形象清晰明朗,并被赋予各种人民个人感受的文学人物,堂吉诃德是十分成功的。 从小朋友的角度来看,堂吉诃德作为漫画书非常具有画面感和情节张力。他夸张的造型,冲动的行为,都给小朋友的精神世...
堂吉訶德(上下) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025