圣诞颂歌,ISBN:9787212059033,作者:(英)查尔斯·狄更斯著
查尔斯•狄更斯(Charles Dickens,1812-1870年),英国小说家。马克思把他和萨克雷等称誉为英国的“一批杰出的小说家”。
译者吴钧陶,历任上海太平洋出版公司编辑、上海平明出版社助理编辑、上海新文艺出版社、上海文艺出版社、人民文学出版社上海分社及上海译文出版社编审。译《圣诞欢歌》、《炉边蟋蟀》、《错箱记》、《美国主要诗人作品选介》(合译)、《维莱特》(合译)、《爱丽丝奇境历险记》、《爱丽丝镜中奇遇记》、《狄更生诗选》等2003年获中国资深翻译家荣誉称号。
公元331年的今天产生了第一个圣诞节。既然说到圣诞节,就不得不提一本书《圣诞颂歌》,是1843年查尔斯·狄更斯创作的小说。这本小说不是太长,两个多小时就可以读完,以前听道长的节目时了解过,特意在今天拿出来学习了下。小说主要讲的是一个吝啬鬼遇到鬼的故事。稍后我会把百...
评分 评分 评分《圣诞颂歌》 狄更斯 跟着薄荷阅读看了雾都孤儿和远大前程,就想再找本狄更斯的书看看。大卫科波菲尔太大部头了,临近圣诞,就看看这本圣诞颂歌吧。本来在网上订的中英文版的,谁知道寄过来是中文版的,管他呢,读完再说????。 故事很简单,主人公私刻鲁挤Scrooge,是个生活在...
评分第一次认真读狄更斯的作品,很显然,《圣诞颂歌》成功吸引我了。开篇的斯科鲁挤是这么自私贪得无厌的老恶棍,只认铜板却无一点同情心,他对办事员的苛刻压榨,对好脾气的外甥来祝他圣诞快乐的心意嗤之以鼻,每个人都不喜欢他,他除了钱,什么都没有。但他的老伙计老莱的...
这本书最让人赞叹的地方,在于它对“时间”和“记忆”的哲学思考。它不仅仅是一个关于悔改的故事,更像是一次对生命历程的回溯与审视。作者通过一种近乎梦境般的叙事手法,让主人公直面自己过去的选择和未曾施予的善意。这种对“如果当初”的探讨,极具穿透力,它迫使每一个读者都必须面对自己人生中那些被忽略的、被错过的爱与责任。书中对细节的捕捉达到了惊人的地步,一个雪花飘落的场景,一顿晚餐的细节,都能折射出人物复杂的情感状态和时代背景。我感觉自己不是在阅读一个虚构的故事,而是在参与一场深刻的自我对话。作者的句式变化丰富,时而使用简洁有力的短句来表达顿悟,时而使用绵长华丽的复合句来描绘心境的起伏,使得整本书的文体风格非常具有辨识度。它教会了我,真正的财富并非银行里的数字,而是我们与他人建立的连接和我们留给这个世界的善意回响。这是一部经典,实至名归,因为它触及了人类最核心、最普世的情感主题。
评分这本书给我最大的感受是它对“改变”这一主题的深刻挖掘。它不是那种一蹴而就的英雄式转变,而是漫长、痛苦,却又充满人性挣扎的过程。我看着主人公从一个完全被私利和冷漠主导的人,一步步被触动、被教育,最终实现内心的救赎,这个过程的刻画细腻得令人动容。作者没有把好人写得完美无缺,也没有把坏人一棒子打死,每个人物都有其多面性,都有着可以被理解的动机和弱点。这种复杂性,使得故事的张力十足。更值得称赞的是,作者对幻想元素的运用极为克制和恰当,那些非现实的经历,成为了推动角色思想转变的关键催化剂,它们不是为了增加奇幻色彩,而是纯粹服务于主题的深化。阅读过程中,我常常会联想到现实生活中的一些人际关系和功利主义倾向,这本书提供了一个绝佳的视角,让我们从一个旁观者的角度审视自己的行为模式。从文学技巧上来说,它的象征意义运用得非常高明,每一个小物件、每一个天气变化,似乎都暗含着某种预示或隐喻,增加了文本的解读深度。
评分这本小说简直是一场视觉盛宴,作者的笔触如同最细腻的画笔,勾勒出那个时代的社会风貌和人情冷暖。我仿佛能闻到伦敦街头弥漫的煤烟味,感受到冬日里刺骨的寒风,也能体会到底层人民在困境中的挣扎与坚韧。书中的人物塑造极为立体,每一个角色都有着自己独特的灵魂和复杂的内心世界。那个古板却又在内心深处隐藏着柔软的老富翁,他的转变过程写得尤为动人,没有丝毫的矫揉造作,而是通过一系列精心设计的事件和内心的挣扎,让我们看到了人性的光辉是如何在冰封的外壳下慢慢融化的。特别是那些关于贫穷与富裕、吝啬与慷慨的对比,被作者运用得炉火纯青,让人在阅读的过程中不禁陷入沉思,反思自身的价值取向和社会责任。文字的韵律感极强,读起来有一种古典的厚重感,但叙事节奏却把握得恰到好处,时而舒缓,时而急促,紧紧抓住了读者的心弦。我尤其欣赏作者在描绘环境气氛时的功力,那种阴郁中透着希望的基调,贯穿始终,让人在沉重之余,又对未来抱有一丝温暖的期盼。读完之后,那种久久不能散去的情感冲击,足见其文学价值之高。
评分说实话,一开始我差点被这本书的开篇劝退,那种略显冗长和刻板的描述,让我一度觉得它可能只是一部老套的说教作品。然而,一旦故事的主线真正展开,那种深藏在文字之下的力量就开始显现出来。作者的叙事结构非常巧妙,它不是简单地讲述一个故事,更像是在解剖一个时代的灵魂。它探讨了金钱与幸福的辩证关系,揭示了过度追求物质财富可能带来的精神空虚。这本书的厉害之处在于,它没有停留在道德批判的层面,而是通过一系列近乎寓言式的遭遇,引导读者自己去悟出其中蕴含的哲理。我特别喜欢其中几处场景的对比处理,比如温暖的家庭聚会和冰冷的工作场景,那种强烈的反差,让角色的内心波动更加真实可感。语言风格上,它带有一种英式特有的幽默感,那种不动声色、略带讽刺的调侃,让沉重的主题得以舒缓,读起来不至于过于压抑。总而言之,这是一部需要静下心来细品的作品,它的内涵远比表面的情节要丰富得多,值得反复咀嚼其中的深意。
评分我是在一个非常忙碌的时期开始读这本书的,起初担心自己无法集中注意力去消化这种经典名著的厚重感。出乎意料的是,这本书的叙事驱动力竟然如此强大!虽然开头的背景铺陈略长,但一旦进入核心冲突,那种紧张感和悬念感就牢牢地抓住了我。它成功地将一个非常个人化的内心挣扎故事,扩展到了对整个社会体制和道德标准的拷问。作者对社会阶层的描摹入木三分,无论是上流社会的虚伪做作,还是底层民众的淳朴善良,都被描绘得栩栩如生,让人仿佛置身于那个特定的历史环境之中。我特别欣赏作者在处理冲突时的平衡感,他既没有盲目歌颂贫穷,也没有一味抨击富有,而是强调了“同理心”的缺失才是万恶之源。语言的节奏感很强,特别是那些对话场景,充满了那个时代特有的诙谐和力度,读起来朗朗上口,充满了音乐感。这是一本读完后,会让人不由自主地想要对身边的人更加友善一些的书,它的情感力量是直接而持久的。
评分文字优雅,节奏好。读了英文版才知道为什么大家公认狄更斯是英语文学最重要的贡献者之一。
评分为插图买的,很好看,最近喜欢上Rackham才发现哎这就是他的画呀!文字,前两面弃了好多次,看进去了倒觉得很美、越来越美。中文来看已经是个好故事,而原文要有味道、漂亮得多。感情充沛~的确像歌。纠错:p154倒数第二行好像给“by-and-by”后面多加了个e,我翻词典以及用搜索引擎都没找到其他地方这个用法,估计是误录。p165把“they never do anything by halves. They are always in earnest.”译成“她们做事情从来不做到一半。她们一直是认认真真的。”,中文粗读来还以为是讽刺呢= =,于上下文很不搭调。“they never do anything by halves”应为“她们做事情从来不只做一半”。
评分(借于图书馆)本来是借来昨晚上读的,结果昨晚复习今天要考的科目去了。 适合圣诞节读!“这根床柱是他自己的。”相信命运的我也喜欢这个故事,抛开命运,我们能成为怎样的个体的决定者是我们自己。 合上书本,满脑都是对过年的回忆与期盼。虽说故事是圣诞节,中西方文化有差异,但圣诞节与春节都是相对较大范围人们会庆祝的节日。和家人在一起,哪怕是粗茶淡饭,也是幸福的。
评分我弟的寒假作业,闲余时间插空看完了。
评分还是第一次读狄更斯,而且是中英文对照的,读英文才发现他对语言的掌控能力是如此娴熟!当然也是我至今读过比较难的英文小说了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有