约瑟夫•康拉德是英国著名作家,《黑暗的心》是他的代表作之一。
在大多数英雄故事中,主角需要勇气和坚韧去赢得胜利,但主要是针对外部环境对他们造成的挑战做出回应。西方古典文学遵循这一传统,行为主宰情节,在时间递进中,一步步丰满三一律所需,完善因果链条上的动机与结局,试图让一切清楚无误。现代小说与古典小说的分野,令时间之线...
评分1889年到90年期间,康拉德受一家比利时贸易公司之托前往刚果河一带,身份是一艘蒸汽船的船长---然而即使没有这段背景,我也总不由自主地把故事的第二讲述者---马洛---等同于作者:原因在于,我实在无法想象一位从来没有见识过河流和丛林、没有体验过神秘凄凉的黑暗、...
评分1889年到90年期间,康拉德受一家比利时贸易公司之托前往刚果河一带,身份是一艘蒸汽船的船长---然而即使没有这段背景,我也总不由自主地把故事的第二讲述者---马洛---等同于作者:原因在于,我实在无法想象一位从来没有见识过河流和丛林、没有体验过神秘凄凉的黑暗、...
评分Women as the Other Two women in black Since the publication of Heart of Darkness, it has weltered in lots of controversial voices. This book is regarded as a story about Marlow’s witness of the collapse of the civilization, which has nothing to do with wo...
评分1889年到90年期间,康拉德受一家比利时贸易公司之托前往刚果河一带,身份是一艘蒸汽船的船长---然而即使没有这段背景,我也总不由自主地把故事的第二讲述者---马洛---等同于作者:原因在于,我实在无法想象一位从来没有见识过河流和丛林、没有体验过神秘凄凉的黑暗、...
才子书。
评分一个非洲殖民者的记事。 康拉德果然不是纯英国人哈哈。 虽然翻译很严谨,但是真的没有英语一半鲜活,真难呀。 the heart of a conquering darkness
评分一个非洲殖民者的记事。 康拉德果然不是纯英国人哈哈。 虽然翻译很严谨,但是真的没有英语一半鲜活,真难呀。 the heart of a conquering darkness
评分翻译太美了。
评分此书宜在电闪雷鸣夜读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有