约瑟夫•康拉德是英国著名作家,《黑暗的心》是他的代表作之一。
在大多数英雄故事中,主角需要勇气和坚韧去赢得胜利,但主要是针对外部环境对他们造成的挑战做出回应。西方古典文学遵循这一传统,行为主宰情节,在时间递进中,一步步丰满三一律所需,完善因果链条上的动机与结局,试图让一切清楚无误。现代小说与古典小说的分野,令时间之线...
评分被迫看得英文版的,别的不好说,就是挺崇拜康拉德的,都30多了开始学英语还能拿英语写作当作家,无疑给吾辈打了一针强心针,让我觉得我又有希望了。。。“文明人”,“野蛮人”,文明的播种者还是野蛮的殖民者,这些问题太老套了又太尖锐了,作为一个第三世界的女人,想这些我...
评分康拉德及其写作特点 约瑟夫.康拉德,资深航海家文人,热爱航海加写文。出生于1857年,原籍波兰。父母因参加民族独立运动被沙俄政府流放。10岁时父母双亡,由舅舅抚养成长。17岁前往马赛,来到一艘法国商船上——这成为康拉德长达20年海上生涯的开端。此后他从水手一步步晋...
评分 评分飘渺的云烟,迷茫的大海,扑朔迷离的街灯在岸上。 日子如同梦一般,花白的,模糊不清。 我们开始听马洛讲过去的故事。这个故事关于主角自己深入非洲腹地寻找库尔兹,掠夺象牙。 马洛讲故事的方式对我们很受用,我们仿佛只是朋友间的闲聊,轻松自如。虽然故事的最后,这个说故事...
“你们能看见这个故事吗?你们能看见任何东西吗?我仿佛是在对你们讲一个梦——完全是白费力气,因为对梦的叙述是永远不可能传达出对梦的感觉的,那种在极力反抗的战栗中出现的荒唐、惊异和迷惘的混杂感情,以及那种完全听任不可思议的力量摆布的意念,而这些才是梦的本质。”
评分此书宜在电闪雷鸣夜读。
评分此书宜在电闪雷鸣夜读。
评分一个非洲殖民者的记事。 康拉德果然不是纯英国人哈哈。 虽然翻译很严谨,但是真的没有英语一半鲜活,真难呀。 the heart of a conquering darkness
评分脸庞扭曲,尖叫不已。随作者走进黑暗又归来。对人性幽微处的观察、对文明野蛮界限的思考,感染力压迫力极强的景物和人物刻画都令人震撼不已。读来书中所见历历在目,仿佛一场永远不会醒来的噩梦。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有