本书选录了作家的诺贝尔获奖作品《荒原狼》和小说《彼得·卡门青》。其中《荒原狼》作者的自传体小说。 荒原狼是个年近50的人,名叫哈立?哈勒。几年前,他租下了我姑妈家的阁楼,在这里住了不到一年的时间。他沉默寡言,不爱交际,确实像他自称的那样,是一只狼,一个陌生的、野性而又胆怯的、来自另一个世界的动物。他的脸充满智慧,表情温柔,但内心世界动荡不安。他想的比别人多,智力上具有那种近乎冷静的客观性。这种人没有虚荣心,他们从不希望闪光,从不固执己见。
赫尔曼·黑塞(Hesse Hermann,1877-1962),原籍德国,1923年入瑞士籍,以后长期在瑞士隐居乡间。他被称为德国浪漫派最后一位骑士,其代表作《荒原狼》(1927)曾轰动欧美,被托马斯·曼誉为德国的《尤利西斯》。1946年,“由于他的富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例”,获诺贝尔文学奖。
我读过很多书,貌似一张口就能将西方哲学史和文学史都能背下来,由于我不喜欢和别人谈论,所以我理所当然的觉得别人都浮躁。偶尔遇到一个恰好在谈论的又恰恰符合自己口味的,谈着谈着总是习惯去一大堆名字出来吓人,然后依然觉得别人浮躁。其实看来看去,自己何尝不是浮躁,就...
评分人类走的是一条充满痛苦的无望歧途。——荒原狼 1 我像是一个许久未吃过饱饭的乞丐,如饥似渴地、狼吞虎咽地读完了黑塞的《荒原狼》。在我打开这本书的序言的时候,我就有了预感:我将饱餐一顿,将在这本书里找到很多人生谜团的答案。 从前我异常喜欢毛姆,我为他那病态般地...
评分这本书当时读完后久久不能平静,主题和思想上给我的震撼是短短一篇文章无法说尽的,我在这里只是简单粗浅的谈一下这部书在历史上的伟大之处,主要是自己的一点见解,欢迎批评指正。 正如题目所说,我认为这是一部承上启下之作。 这本书成书于一战之后,二战之前,时间上很容易...
评分 评分读这本书的过程,总觉得自我意识过剩,常常觉得故事里的主人公正是自己,不确定、逃避、痛苦难过都相似地发生在我的身上。手法高超的作家往往指出我们的通病和特点,让读者感到被看破和剖析的痛苦以及喜悦。 黑塞在书中提到的荒原狼绝不是个例。人在生活中都感到...
黑塞对人物的精神世界的描写非常细腻,特别在《荒原狼》这部自传体性质的小说中更为典型。《荒原狼》描写了哈里性格中的人性与狼性的特点,同时又有一种精神分裂的光怪陆离之感,但文字更为晦涩。而《彼得·卡门青》则更为通俗易懂,刻画了一个简简单单的平常人,爱过很多人却一一失去的无力感,最终回归家乡的简简单单的生活。
评分批量马克。黑塞从没有让我失望
评分荒原狼--不知道怎样与自己和别人相处的精神分裂者,他无法在自我和自我的生活中找到满足。他的救赎者--赫尔米娜在保持自由的同时又能恰如其分地嵌入市民社会。 在遇到赫尔米娜之前,荒原狼是一个无法按自己的想法去活,更没有勇气想死就去死,对任何旁人都没有意义的人。赫尔米娜的死一方面扼杀了荒原狼的希望,另一方面则告诉了荒原狼一条上升的解脱之路。在我心中,赫尔米娜是完美的化身。 “生活就是这样,我们只能听之任之,如果我们不傻,我们还可以对它冷嘲热讽。像你这样批判收音机,同样也批判生活的人也越来越少了。首先还是学学如何聆听吧!学学什么东西需要严肃认真对待,剩下的一笑了之吧。”
评分《荒原狼》(及《彼得卡门青》)是我完成的第一本纯文学译本,倾注了很大心血,弥补了80年代前辈们翻译中诘曲拗口的缺憾,校正了许多由于时代局限性和过多意会而产生的谬误,并尽量在不妨碍阅读及理解的情况下,保留黑塞特色的大长句,突出了那种絮絮叨叨有点神经质的文人口吻(虽然有的时候真的感觉好烦)。本次翻译使用的原文是在Basil Creighton 1929年较为权威的英译本基础上,经过研究黑塞的专家Joseph Mileck与Borst Frenz校订之后的完整收录本,表达更为精准,且相对符合黑塞复杂绮丽的写作文风。怕只怕我的文思浅薄,所以颇费心斟酌,过程真的很累,但结果尚可。比起译文,我更推荐李世隆老师的版本,比现在最为流行的赵登荣老师的版本真心细致流畅很多。
评分这尼玛是荒原狼还是自恋哈士奇?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有