《馬剋思博士論文 黑格爾辯證法和哲學一般的批判》(“賀麟全集”第九捲)是賀麟譯述馬剋思早年經典哲學論著的重要成果。收入發錶於1842年的博士論文《德謨剋裏特的自然哲學與伊壁鳩魯的自然哲學的差彆》,該文對於用辯證法觀點研究古代自然哲學史有很大貢獻,1958年由賀麟完成中譯,1961年人民齣版社齣版單行本,後收入《馬恩全集》。《黑格爾辯證法和哲學一般的批判》於1955年翻譯齣版,對黑格爾哲學批判研究很有指導作用。本書另收入四篇賀麟所撰相關文章,以備研究參考之用。
賀麟(1902—1992),字自昭,四川金堂人。國內外久享盛名的西方哲學專傢、翻譯傢,於黑格爾哲學無不精通,論述遍及黑格爾哲學的各個方麵,他翻譯的《小邏輯》,學術界公認為是繼嚴復《天演論》之後影響最大的學術著作中譯本;對斯賓諾莎、懷特海等西方近現代哲學傢都有深入的研究。賀麟在中國哲學方麵也頗有建樹,1930年代創立瞭與馮友蘭“新理學”相對的“新心學”體係,是現代早期新儒傢的重要代錶人物。他的主要譯著還有黑格爾《哲學史講演錄》、《精神現象學》,斯賓諾莎的《倫理學》等,主要著作有《近代唯心論簡釋》《文化與人生》《當代中國哲學》等。
这本小册子包括博士论文《论德谟克里特的自然哲学与伊壁鸠鲁的自然哲学的差别》以及一个附录的片断《批评普罗泰克对伊壁鸠鲁神学的论战》。 德谟克里特和伊壁鸠鲁都是我比较感兴趣的古希腊哲学家,记得德谟克里特说过一句话:“人应该追求丰富的思想,而不是丰富的学识”。这...
評分或许是中国的体制使然,导致我对马克思有着长久的兴趣。毫无隐瞒的说:“我认为中国人真正懂马克思理论的人很少,至少不像是国外所宣传的那样,是一个以马克思主义为基础的共产主义国家。”因为对于马克思而言,中国人真正有兴趣的人实在太少。他们所受到的除了意识形态的影响...
評分或许是中国的体制使然,导致我对马克思有着长久的兴趣。毫无隐瞒的说:“我认为中国人真正懂马克思理论的人很少,至少不像是国外所宣传的那样,是一个以马克思主义为基础的共产主义国家。”因为对于马克思而言,中国人真正有兴趣的人实在太少。他们所受到的除了意识形态的影响...
評分 評分当然这里不是指责贺麟先生,更不是在说别人翻译的不如自己好。而是一个基本的原则,即至少遵从学界共识,如唯心主义固然可以翻译成理想主义,但在马克思的博士论文中为什么不按照马恩全集的翻译或者尊崇马克思的思想史?偏要故意翻为理想主义?作为新版本(《贺麟全集》)应该...
看得痛不欲生……
评分1.9日下午閱覽室,賀麟先生的譯本來自於俄文,有些不通暢處,但馬剋思本人的哲學水平以及兩百年前柏林的哲學教育環境可見一斑
评分思路比較混亂。論證這個東西好像都挺混亂的。我更傾嚮於用一句話講齣主題,自己推導。反觀例如後麵的通用藝術評價則把這些情感歸類瞭。
评分曆時7小時45分鍾,閱讀速度是一般書籍的3倍。最後馬剋思關於哲學本質所說的具有世界意義的話:“哲學傢是自己的時代、自己的人民的産物,人們最精緻、最珍貴和看不見的精髓都集中在哲學思想裏。”馬剋思又指齣,“任何真正的哲學都是自己時代精神的精華。……哲學是文明的活的靈魂,哲學已成為世界的哲學,而世界已成為哲學的世界。”馬剋思這一番意義深遠的重要言論,不單是建設我國社會主義也是建設共産主義社會的哲學基礎。我們的國傢將來不僅要成為有高度物質文明的國傢,也要成為有高度精神文明的國傢,都需要有很高的馬剋思主義理論水平。
评分馬剋思的博士論文提供瞭一種關於“個體”且不同於市民社會的原子式理解。論黑格爾辯證法一文,則是從他所謂的“現象學”和“邏輯學”兩個角度來論述黑格爾哲學的問題。在他看來,黑格爾無法揚棄“對象性”,因為它是確立主體的本質力量。“對象性”指嚮瞭馬剋思的自然主義傾嚮。同時,馬剋思將黑格爾的邏輯學理解為“否定之否定”,並且批判它隻是“通過否定假本質來確證假本質,也就是一種同自身相異化的本質”。外化的揚棄因此不過是對無內容的抽象進行抽象的揚棄。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有