安德烈·艾西蒙
一九五一年生于埃及,从小在法语、意大利语、阿拉伯语等多国语言环境下成长。然而因犹太身分,双亲遭埃及政府驱逐出境,之后他们成为意大利公民,于一九六八年搬至纽约。后来获哈佛大学比较文学博士。他曾于普林斯顿与纽约大学任教,现于纽约市立大学教授比较文学与普鲁斯特。著有回忆录《出埃及》《伪报告:关于流放与记忆的论文集》《进入:法国符码》,编有《普鲁斯特计划》。
【這個世界再無祕密。愛上你就是我唯一的祕密,而我只願與你分享。】
怎麼樣的渴望,能如此灼燒靈魂;怎麼樣的思念,能刺痛每一根神經末稍,
想要靠近,不敢靠近;想要推開,不捨推開;
當猛烈的火焰包裹住兩人,
這世上,只剩彼此搏搏狂跳的心。
我喃喃向你說:請,以你的名字呼喚我。
*
義大利里維埃拉這年的夏天,比過往十五年還要炫目。
突如其來又猛烈的愛,彷彿林中奔出的獸,攫住少年與那人的身與心。
關係的曖昧、情欲的流動、對彼此的著迷、猶疑、試探,在焦躁不安的夏日裡形成一股令人恐懼卻又執著不放的暗流。
從兩人靈魂深處萌發出來的,是一段僅僅為時六週的愛情故事,以及為一生留下印記的經驗,因為他們在里維埃拉與羅馬悶熱夜晚裡發現的,是此生恐怕再也無法尋得的東西:
完全的親密關係。
安德列.艾席蒙針對人的激情,寫出坦白、不濫情、令人心碎的悲歌,精明捕捉到伴隨吸引力而生的心機,這一點少有人能出其右。《以你的名字呼喚我》明察秋毫、字字見骨、令人難忘。
第一次拿到这本书已经是很多年前的事情了,忘了在哪里看到有人推荐,便叫朋友从国外顺手带了回来,一搁就是很多年,直到今年夏天,才终于想起来读。 现在想来这个时间点也是刚刚好,在夏天读这本书,很容易代入到书中所描述的那个意大利南部乡村的夏天,蝉鸣,海浪,汗水,鲜花...
评分这不算是影评或者书评,您不用往下看。对于大部分人,不需要看此书。 已经N年没有读过什么书了。N大概等于15。作为一名大学教授,这是种耻辱。 每年圣诞来临之前,我和老婆都会恶补一部当年有名的电影。去年是LA LA Land,祭奠一个我和她可能都再也回不去的城市。今年美东已...
评分Suddenly One Summer By STACEY D’ERASMO Published: February 25, 2007 This novel is hot. A coming-of-age story, a coming-out story, a Proustian meditation on time and desire, a love letter, an invocation and something of an epitaph, “Call Me by Your Name...
评分 评分因为有《蓝宇》和《军中兄弟》这种BL生死恋在先,《断背山》也是以其中一个的去世为结局,所以我先入为主地认定《请以你的名字呼唤我》应该是个会死人的悲情故事——思维定势这事儿真不是我的错,被虐心小说毒害的恶果之一就是把死亡作为最高标准的催泪弹。事实上不是。爱情死...
看原文的话,应该会哭出来。
评分小心思描写的细腻又贴切,文笔真好。好像是我读的第一本英文小说。
评分reminds me of the time in Italy. the story of life.
评分对比中文版本的,发现一些不好翻译的dirty部分,中文版本并不是处理很隐晦,而是直接舍去,不过想想“fuck me harder”直译出来真的会丧失美感,也不好怎么处理,哈哈哈哈。
评分Oliver,24.vs Elio,17./desire,friendship,common religion. /故事的进度感觉很不均匀 前期的单箭头恨不得一日如十年…/p81一跃上二垒。/到p150附近总算虐狗full power。Elio的"wicked&sick"真目瞪口呆。浴室里互相围观○○play…wow/然而对比之下最后一章恨不得段段对话都刻下来…新英格兰酒店里的对谈一秒把我扔回到那篇SilentAllTheseYears…/,of Emily Brontë's words: because "he's more myself than I am."/(第一人称,饱含了只有自己的心绪涌动,自己的当局者迷,自己的混淆视听。)/期待电影大结局> <
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有