日本古典文论选译

日本古典文论选译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中央编译出版社
作者:王向远
出品人:
页数:1500
译者:
出版时间:2012-8
价格:298.00元
装帧:平装
isbn号码:9787511714787
丛书系列:国家社科基金后期资助项目
图书标签:
  • 日本文学
  • 日本
  • 文学
  • 日本古典文学
  • 日本研究
  • 学术
  • 中国学
  • (古典文学)
  • 日本
  • 古典
  • 文论
  • 翻译
  • 文学
  • 批评
  • 思想
  • 学术
  • 选译
  • 文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《日本古典文论选译(套装共4册)》可以为文学理论、美学、比较文学与比较诗学、日本文学与东方文学的学习与研究提供必要的基础文献。并且有助于改变我国东方文论的翻译严重不足、与西方文论翻译相比明显失衡的状况,有助于改变中国的日本文学翻译中文论翻译十分薄弱的状况。在此基础上。为东方美学、比较诗学等学术领域的开拓与展开打下一定基础。

作者简介

目录信息

一 和歌论
空海
文笔眼心抄
藤原滨成等
歌经标式
喜撰式
孙姬式
石见女式
菅原道真
《新撰万叶集》序
纪贯之
《古今和歌集》真名序
《古今和歌集》假名序
《新撰和歌集》序
壬生忠岑
和歌体十种
藤原公任
新撰髓脑
和歌九品
源俊赖
俊赖髓脑
藤原俊成
古来风体抄
鸭长明
无名抄
藤原定家
近代秀歌
每月抄
藤原亲经
《新古今和歌集》真名序
后鸟羽院
后鸟羽院御口传
京极为谦
为谦卿和歌抄
正彻
正彻物语
荷田在满
国歌八论
贺茂真渊
歌意考
本居宣长
石上私淑言
香川景树
《新学》异见
歌学提要
二 连歌论
二条良基
连理秘抄
筑波问答
十问最秘抄
心敬
私语
宗祗
长六文
宗长
连歌比况集
《古代卷(下)》
《近代卷(上)》
《近代卷(下)》
· · · · · · (收起)

读后感

评分

王向远先生译荷田在满《国歌八论》,最关键的第二部分“玩歌论”之中——“可见和歌只是个人的消遣与娱乐,所以学习作歌的人必须具有爱歌之心”一句。 译文或许有两点需要注意: 第一,“和歌只是个人的消遣与娱乐”是小学馆《歌论集》校注翻译者藤平春男...

评分

王向远先生译荷田在满《国歌八论》,最关键的第二部分“玩歌论”之中——“可见和歌只是个人的消遣与娱乐,所以学习作歌的人必须具有爱歌之心”一句。 译文或许有两点需要注意: 第一,“和歌只是个人的消遣与娱乐”是小学馆《歌论集》校注翻译者藤平春男...

评分

王向远先生译荷田在满《国歌八论》,最关键的第二部分“玩歌论”之中——“可见和歌只是个人的消遣与娱乐,所以学习作歌的人必须具有爱歌之心”一句。 译文或许有两点需要注意: 第一,“和歌只是个人的消遣与娱乐”是小学馆《歌论集》校注翻译者藤平春男...

评分

王向远先生译荷田在满《国歌八论》,最关键的第二部分“玩歌论”之中——“可见和歌只是个人的消遣与娱乐,所以学习作歌的人必须具有爱歌之心”一句。 译文或许有两点需要注意: 第一,“和歌只是个人的消遣与娱乐”是小学馆《歌论集》校注翻译者藤平春男...

评分

王向远先生译荷田在满《国歌八论》,最关键的第二部分“玩歌论”之中——“可见和歌只是个人的消遣与娱乐,所以学习作歌的人必须具有爱歌之心”一句。 译文或许有两点需要注意: 第一,“和歌只是个人的消遣与娱乐”是小学馆《歌论集》校注翻译者藤平春男...

用户评价

评分

不管最终的学术影响如何,这本书是一次难得的,有益的尝试。 其他的缺文还可以后续补充。

评分

不管最终的学术影响如何,这本书是一次难得的,有益的尝试。 其他的缺文还可以后续补充。

评分

勇气可嘉

评分

不管最终的学术影响如何,这本书是一次难得的,有益的尝试。 其他的缺文还可以后续补充。

评分

正冈子规是日本的庞德。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有