莎士比亚所使用的早期现代英语读起来还是挺难的,今天终于读完了《Hamlet》,随便写一点想法。 Marxists对于“幽灵”都不会陌生。宣言的第一个名词是“spectre”(“specter”),此外戴锦华老师的《后革命的幽灵》一文也与该意象有很大关系。不过我之前对《后革命的幽灵》中的...
評分 評分不合时宜的沉思 ——试述哈姆莱特的血气和延宕 文/顾一心 有关《哈姆莱特》的情节似可一言蔽之:人因过度的思考而扼杀了应有的行动。哈姆莱特——这位举世瞩目的人之骄子,由始至终在行动的血气和延宕的理性间徘徊,最终因猝然的变故结束了自己的生命。作为现世行动的失败者...
評分 評分有人说他是一位孤军奋斗,忧郁跌宕,最后征服一切困难,萌芽和上升时期资产阶级精神面貌的王子 他又是一个代表先进人们为了把人类从压迫中解放出来,热烈的寻求人生的理想和精神枷锁解脱方式,成为解放人类的光荣战斗中的一员杰出战士 他还是为了人类美好的理想,反...
“他在母親懷抱裏的時候,也要先把他母親的奶頭恭維幾句,然後吮吸”。莎士比亞惡毒起來,也是夠刻薄的。不能在他禱告的時候時候殺他,也得想父王一樣在不知不覺在並未有機會洗滌靈魂的時候殺瞭他纔能替自己以及父王找迴尊嚴。跟母後對峙的那一幕,好想看哪場戲啊。
评分莎劇無法翻譯
评分嚮奶頭緻敬!
评分親愛的王子,無論如何也不要相信那柄塗毒的劍..如果真是有心,還是不要去相信父皇的靈魂,那是你的幻覺;也彆報復叔叔和王後,和妹子一起去倫敦吧,全滅的結局真的很好麼?語言確乎美麗,故事確乎簡單,但一切在莎士比亞的手裏捏閤,就是那樣的蕩氣迴腸,大傢都死去瞭,悲自從中而來,獨得鬼魂做伴。
评分可惜我讀不瞭原著, 隻看翻譯本我就知道,用如此華麗的修辭和定狀語來修飾的辭藻.. 果不其然,英語到莎士比亞之時,就已經發展到極限瞭..
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有