The Taming of the Shrew (The Annotated Shakespeare)

The Taming of the Shrew (The Annotated Shakespeare) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Yale University Press
作者:William Shakespeare
出品人:
页数:224
译者:
出版时间:2005-11-01
价格:USD 6.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780300109825
丛书系列:
图书标签:
  • 英国
  • 戏剧
  • Shakespeare
  • Renaissance
  • 莎士比亚
  • 文艺复兴
  • 文学
  • Shakespeare
  • Comedy
  • Annotation
  • Literary Classics
  • Elizabethan Era
  • Drama
  • English Literature
  • Plays
  • Taming of the Shrew
  • Folger Shakespeare Library
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

In one of Shakespeare’s bawdier comedies, contemporary audiences still take great pleasure in the rapid-fire verbal battles between the shrewish Katharina and the canny Petruchio, determined to subdue Katharina’s legendary temper and win her dowry.

《驯悍记》(The Taming of the Shrew)是莎士比亚早期喜剧中的一部杰作,以其辛辣的幽默、鲜活的角色和对两性关系的深刻洞察而闻名。这部剧讲述了卡特里娜(Katherina)的故事,她是一个脾气暴躁、桀骜不驯的女子,人称“母狮”。她的父亲,帕多瓦的富商巴蒂斯塔(Baptista),为了能够将他另一个温顺的女儿比安卡(Bianca)嫁出去,设下了一个苛刻的条件:卡特里娜必须先找到一个丈夫,否则比安卡将无法出嫁。 故事的舞台设定在意大利帕多瓦,这是一个充满活力和商机的城市。巴蒂斯塔的家是整个故事的焦点,因为他两位截然不同的女儿的命运,以及追求者的各怀心思,都在这里交织。比安卡,那位甜美、端庄的少女,吸引了众多追求者,包括青年贵族洛伦佐(Lucentio)和格米奥(Gremio),以及年长的商人霍腾修(Hortensio)。然而,卡特里娜的存在,她那如同野马般难以驾驭的性情,让比安卡的出嫁之路布满了荆棘。她的尖酸刻薄、言语犀利,让无数潜在的求婚者望而却步。 正当比安卡的追求者们为如何绕过卡特里娜而伤透脑筋之际,一位名叫彼得鲁乔(Petruchio)的维罗纳绅士闯入了帕多瓦。他不是为了比安卡而来,而是寻找一位富有的妻子,并且他听闻了卡特里娜的“悍妇”之名。彼得鲁乔是一位玩世不恭、精明强干的人物,他以一种近乎军事化的策略,决心要“驯服”这位“母狮”,并从中获取丰厚的嫁妆。他对卡特里娜的挑战,不仅仅是个人间的较量,更是一种社会角色的博弈,对当时男女地位的重新定义。 彼得鲁乔对卡特里娜展开了一场大胆而极端的追求。他不受卡特里娜的辱骂和攻击所动摇,反而将她的反抗视为一种挑战,一种需要被“纠正”的顽劣。在一次充满戏剧性的求婚场景中,彼得鲁乔不仅用言语回击,更以粗鲁的举止和近乎羞辱的戏弄,让在场的所有人都瞠目结舌。他宣称自己能够驯服她,并且相信婚姻是对她最好的“疗法”。 求婚成功后,彼得鲁乔带着卡特里娜踏上了他那充满欺骗和心理战术的“驯服”之旅。他将卡特里娜带到自己的家中,在那里,他实施了一系列严酷的“训练”。他剥夺她的食物、睡眠,让她穿上破旧的衣服,并声称这些都是为了她好,是为了让她懂得顺从和感激。他反复强调,他所做的一切都是为了让她明白,她现在是他的妻子,她的命运与他紧密相连,她必须听从他的指令。 彼得鲁乔的“驯服”方法,用现代的眼光来看,无疑是极具争议性的。他利用剥夺和操纵,一点点瓦解卡特里娜的意志。他通过不断地否认她所看到、所听到的,来让她怀疑自己的判断力,从而更容易接受他的“真相”。例如,当卡特里娜指出太阳是明亮的时候,彼得鲁乔会固执地坚持说是月亮,并以此为据,要求卡特里娜同意,否则就不给她食物。这种精神上的折磨,让卡特里娜逐渐失去了反抗的力量。 与此同时,在帕多瓦,比安卡和她的追求者们也上演着一场更为复杂的智斗。洛伦佐,一个聪明的年轻学生,为了能够接近比安卡,假扮成比安卡的老师,并以此为名进入巴蒂斯塔家中。他与忠心耿耿的仆人特兰尼奥(Tranio)合作,利用身份的互换,一方面掩饰了自己真实的身份,另一方面也帮助比安卡摆脱了其他追求者的纠缠。格米奥和霍腾修,虽然各有算计,但最终都被洛伦佐的智慧所蒙蔽。 为了确保自己的计划能够顺利进行,洛伦佐和特兰尼奥还设计了一个欺骗性的计策。他们找到了一个来自曼托瓦的商人(The Pedant from Mantua),并说服他假扮成洛伦佐的父亲。这位商人,被洛伦佐说服,冒着生命危险来到帕多瓦,只为给“儿子”的婚事做担保,这也为比安卡的婚礼增添了一层危险的色彩。 随着时间的推移,卡特里娜的态度发生了戏剧性的转变。经过彼得鲁乔近乎残忍的“调教”,她变得越来越顺从,甚至主动地去迎合彼得鲁乔的期望。她开始理解,或者说,她被强迫去理解,顺从的重要性。在剧中的高潮部分,卡特里娜与比安卡以及另一个已婚的丽琪塔(Lucentio's sister, Bianca's sister-in-law)之间,进行了一场关于妻子的顺从和丈夫的忠诚的辩论。卡特里娜以惊人的逻辑和雄辩,论证了妻子对丈夫的绝对服从是符合自然和道德的。她用自己的亲身经历,阐述了顺从如何能够带来和谐和幸福。 这部剧的结局,以彼得鲁乔的胜利和卡特里娜的“驯服”告终。彼得鲁乔赢得了赌局,并用卡特里娜的顺从来证明自己是一位出色的丈夫。比安卡也如愿以偿地嫁给了洛伦佐,尽管她的婚姻背后有着一段充满欺骗的经历。然而,这部剧的结局所带来的,并非全然的圆满。卡特里娜的顺从,是出于真心还是被压迫,一直以来都是观众和评论家们争论的焦点。 《驯悍记》不仅仅是一部关于男女关系的喜剧,它也深刻地反映了伊丽莎白时代的社会结构和性别观念。在那个时代,女性的地位普遍较低,婚姻往往是经济和地位的交易。卡特里娜的“悍妇”形象,是对当时社会规范的一种挑战,而彼得鲁乔的“驯服”行为,又似乎是对这种挑战的一种压制。 这部剧的魅力在于其多层次的解读。它可以被看作是对父权社会下女性命运的讽刺,也可以被看作是对婚姻制度中权力动态的探讨。彼得鲁乔的手段固然令人反感,但卡特里娜从一个尖牙利嘴的叛逆者,转变为一个看似温顺的妻子,这个过程的复杂性,也引发了关于自由意志、改变和适应的思考。 《驯悍记》以其精妙的对话、生动的角色塑造和令人捧腹的喜剧效果,成为了莎士比亚最受欢迎的剧作之一。它提出的关于权力、控制、婚姻和性别角色的问题,至今仍然具有现实意义,不断引发着观众的思考和讨论。这部作品的深刻之处在于,它并没有给出一个简单的答案,而是将这些复杂的问题赤裸裸地展现在我们面前,让我们自己去体味和评判。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

老实说,我是在一位资深戏剧爱好者的强烈推荐下才接触这部作品的,起初还担心其年代久远会显得晦涩难懂,但事实证明我的顾虑是多余的。它的语言活力简直令人惊叹,即便是经过翻译(我阅读的是一个现代译本),那种沛然莫之能御的喜剧力量依然穿透了时空的壁垒。我最享受的环节是那些充满机锋的唇枪舌战,简直是语言艺术的巅峰展示,每一次交锋都像是棋逢对手的精彩对弈,充满了智慧的火花和出人意料的转折。它不像某些严肃的悲剧那样让人沉重,而是以一种近乎轻快的方式,将尖锐的社会观察包裹在一层糖衣之下。我曾尝试在脑海中将某些场景搬上现代舞台,发现它的核心冲突——关于权力、服从与自由意志的博弈——在今天看来依然具有强烈的现实意义。阅读过程中,我多次被那种精妙的讽刺逗得会心一笑,这种笑声并非廉价的滑稽,而是源自对人性弱点和既定规则的深刻洞察。这部剧本的精妙之处在于,它让你在欢笑之余,不得不去审视那些约定俗成的“真理”。

评分

这部莎士比亚的经典喜剧,初读时就给我留下了极其深刻的印象,简直是文学世界里的一股清流。它巧妙地探讨了那个时代关于婚姻、性别角色以及个体意志之间那种错综复杂的张力。剧本的结构设计得非常精妙,特别是围绕主角们那些机智诙谐的对白和充满火花的冲突,每一次阅读都能带来新的体会。我尤其欣赏作者如何通过夸张和反讽的手法,将社会规范与个人情感的碰撞表现得淋漓尽致。那些关于“驯服”的论述,在现代背景下读来,更像是对僵化思想的一种幽默解构,而不是简单的教条灌输。剧中的人物塑造极为立体,即便是配角也各有光彩,他们的言行举止无不折射出那个时代特有的社会风貌和人情世故。读完之后,我常常会陷入沉思,思考那些看似过时的观念在当代社会中是否以另一种形式依然存在,这种思考的深度和广度,正是这部作品经久不衰的魅力所在。剧本的节奏感掌握得极好,从开篇的布局到高潮部分的爆发,再到最后的诙谐收尾,一气呵成,让人欲罢不能。

评分

我必须承认,我对莎翁的作品抱有一种近乎敬畏的态度,而这部喜剧则以其独特的魅力成功地打破了我对传统严肃戏剧的固有印象。它构建的世界观是如此的生动鲜活,充满了维多利亚时代(或者说文艺复兴晚期)特有的那种繁复而又充满生命力的气息。我特别留意了剧本中关于不同阶层和地域口音的描摹,虽然是文字形式,但那种声调和语气的差异仿佛能直接跃然纸上,足见作者观察之细致入微。观看人物如何一步步陷入精心编排的境地,那种“旁观者清”的优越感与随之而来的对命运无常的感慨交织在一起,形成了非常独特的阅读体验。而且,它在情节推动上极其高效,几乎没有冗余的部分,每一个场景都服务于最终那个略带争议却又极具戏剧张力的结局。对我而言,这不仅是一部剧本,更像是一份研究早期社会心理学和人际关系动态的珍贵文本,只是它被包裹在了最引人入胜的戏剧外衣之下。

评分

作为一名对文学史有浓厚兴趣的读者,我发现这部作品是理解西方戏剧发展脉络中一个不可或缺的环节。它的叙事节奏把握得极佳,有一种催人奋进的动力,让你迫不及待地想知道接下来那些被精心布局的阴谋将如何收场。我关注的焦点在于,作者是如何在保持喜剧基调的前提下,巧妙地融入对当时社会体制的批判,这种平衡处理的难度是极高的。剧本中人物动机的展现并非平面化,即便是那些看似蛮横的角色,在细读之下也能发现其行为背后的文化逻辑和个人创伤的投射。每一次翻页,都像是在解开一个充满趣味的谜题,而谜底往往指向一个既出乎意料又似乎合乎情理的结论。这部作品的语言之美,那种精准而又充满音乐性的措辞,是任何现代文学都难以企及的高度,它不仅是故事,更是一种纯粹的语言享受,值得反复品味和研究。

评分

这部作品的魔力,在于它对“表象与真实”这一主题的深入挖掘。剧中的角色们都在扮演着某种角色,无论是试图塑造完美的配偶,还是那些热衷于恶作剧的旁观者,每个人似乎都戴着一副面具。我花了大量时间去分析那些“戏中戏”的结构,即剧本本身就包含了对戏剧创作和表演的元思考,这种自我指涉的艺术手法,在当时无疑是极其前卫和大胆的。读到某些段落时,我甚至能想象出舞台上灯光、布景和演员们夸张的肢体语言,那种强烈的视觉冲击感,即使仅凭文字也难以抑制。更深层次来说,它挑战了我们对“和谐”的定义——剧本似乎在暗示,真正的稳定往往需要经历一番彻底的混乱和颠覆。我尤其欣赏其中对语言的操纵,那些双关语、反语和巧妙的误解,使得文本的层次感极度丰富,让人不禁想要反复咀嚼,生怕遗漏了任何一个细微的暗示或讽刺。

评分

对照读

评分

对照读

评分

个人真不觉得这是个多巧妙或者发人深省的故事,剧情人物都不是非常合理。我也没觉得除了从性别角度还有什么新颖的读法,尤其如果不看John Fletcher的续篇The Tamer Tamed。这个版本的注释经常忽略难点而去解释一些现代英语里仍使用的(高中生可能不认识的)生僻词,优点在提及了一点当时戏剧演出的实践。不同意Harold Bloom的文章认为Katherina的剧终独白暗中道出了夫妻相处中妻子应该如何利用表面的顺从反过来驯服丈夫。是这个解释牵强、过于现代了,还是我真的只读懂了字面义?

评分

对照读

评分

“And the moon changes even as your mind.” Sexual Politics/ Art of Love. We cannot maintain a relationship without any skill, but what we finally need always is love itself. Love might be one of the most attractive riddles for our humans. An individual who firmly believe she/he is a witty master of everything unfortunately is a fool slave actually.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有