這是一本坦誠的自傳,從中我們看到命運的偶然性,看到中國社會四十年間巨大的變遷,看到東西方的文化差異:更看到勇氣、力量和愛如何塑造一個人,以及一個渴望自由的心靈所能進發齣的巨大能量。
本書連續130周居澳大利亞圖書榜前十位,在多國齣版暢銷,並被好萊塢購下電影版權。
李存信,1961年齣生於被飢餓和貧窮所睏的山東青島農村。十一歲時由於非常偶然的機會被選入北京舞蹈學院學習芭蕾舞。
1979年,作為第一批公派藝術留學生,李存信到瞭美國,後來他選擇留在那裏。此事在當時引起瞭軒然大波,甚至驚動瞭兩國高層。
作為頂尖芭蕾舞演員,李存信曾和世界最著名的芭蕾舞團閤作,到各國演齣。在度過二十七年輝煌的芭蕾舞生涯後,李存信成功地轉入金融界,現在是澳大利亞一傢著名證券經紀公司的資深經理。
他和妻子及三個孩子住在墨爾本。
To begin with, I have to admit that I have no experiences of writing an English book comment. And there is an old saying ,"Everything's hard in the beginning. "Supposing that I just put my reading notes together, what will the comment look like? In my imagi...
評分传播学老师不经意提起的书《舞遍全球》,很好这本书并没有大热,也不是全中国书店上面的畅销书,我觉得撞衫是很尴尬的,撞书有些不可忍受,课本除外阿。我觉得这是一个普通人的传奇,传奇肯定是不普通的,但是作者真是让我感觉他说的每一件事都那么的平凡普通,自然而然,有些...
評分传播学老师不经意提起的书《舞遍全球》,很好这本书并没有大热,也不是全中国书店上面的畅销书,我觉得撞衫是很尴尬的,撞书有些不可忍受,课本除外阿。我觉得这是一个普通人的传奇,传奇肯定是不普通的,但是作者真是让我感觉他说的每一件事都那么的平凡普通,自然而然,有些...
評分今天读完了《Mao's Last Dancer》后面半部读的比较快。觉得李存心在叛逃美国方面是非常自私的,为了在美国学习芭蕾、体验所谓的美国自由,为了过上优越的生活,置亲情、友情、国家关系等于不顾。 但是他不断追求的精神、不抛弃、不放弃的态度还有坚强的毅力和恒星、还是值得我...
評分我看的是台湾翻译的中文版本,一个中国人用英语写的自传性质的书籍再翻译成中文后就感觉很奇怪:语气和用辞方面(还要加上台湾和大陆两边用词的差异)。很多地方竟觉得有些不是那么真实,有些矫情。 对于作者的所谓“叛逃”事件,虽说无可厚非,但也不是完全无可非议的,至少,...
會發現咱中國有時候有多荒唐
评分在Melbourne的時候看的英文版,很真實,很感人 ---20070506
评分很感人
评分書比電影好看多瞭,寫齣瞭那一代人真實的的感受。有機會買一本留著吧。
评分毛澤東時代的最後一個舞者。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有