图书标签: 诗歌 王佐良 英国文学 英国 文学 外国文学 诗 *三联·中学图书馆文库*
发表于2025-02-22
英诗的境界 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
书中收录三十一篇翻译家王佐良谈论英国诗人、作品的散文,以放松、亲切的语言呈现出这些作品所展示的情感和精神世界。这些文章最早在80年代的《读书》杂志上连载,后结集归入三联的“读书文丛”。
作者围绕英语诗歌的境界,谈论范围很广,包括中古民谣、弥尔顿、蒲柏、布莱克、华兹华斯、司各特、拜伦、雪莱、济慈、哈代、叶芝、艾略特、奥登等。作者希望能以写意和点睛的笔法来传达诗意,有话即长,无话即短,尽量避免学院或文学家圈子里的名词、术语;他也不怕暴露自己的偏爱、激情,把读者当作一个知心朋友,希望读者能有耐心倾听他常年浸泡在英语诗歌世界中所获得的心得,并因此进一步阅读原著——果若如此,无论对学习语言,还是提高文学修养,都会很有帮助。
喜欢这里的一切,因为有诗歌,所以我们有了一切。翻译经常容易把韵脚给翻译没有了,这个是诗翻译的一个问题。排版还是一个不小的问题所在,例如哈代的四段诗歌
评分一下子就能看出王先生的境界,三十几篇浅显的短文读起来也是有趣味的。
评分老书重印了,都是小短文,只能说非常之入门,对英诗有些接触的同学会觉得很不过瘾。如果不是一些客观原因的话,我觉得王佐良、李赋宁这样的老学者应该会留给后学更多财富吧。。。。现在来看,他们留下的东西确实少了点。。。
评分王佐良先生的书,每一本都是真刀真枪的实货,每一本都是呕心沥血的结晶,每一本都是对于外国文学的深入见解。新批评式的文本分析本来就是文学研究之基础,王佐良先生更是发挥的淋漓尽致;序言中对于“境界”二字的解释深的我心,虽然浅显,如此一来受众会更广。选取的诗人诗作都不拘如今达成共识的文选标准,很见大师功底,不过分析篇幅太短,有些意犹未尽的感觉,单论获取知识,开拓眼界,的确是获益良多。简言之,能就如此短的篇幅有如此宏观以及如此见水准的发挥,想来如今的国内诸位学人是无人有佐良先生这般的水准的。老一辈的学者的功力不禁让我们做晚辈的好生佩服,也不断地激励着我在这条路上坚定地走下去。
评分看来英诗确实跟我不对盘
王小波说,他的文字所师承的是王道乾、查良铮这样一流的翻译家。“最好的,还是诗人们的译笔;是他们发现了现代汉语的韵律。没有这种韵律,就不会有文学。” 我想,王佐良先生也是这样的一流翻译家和诗人。有诗为证。 我爱灭掉电灯,看烛光下 你脸上的平静和寂寞,还有 你的...
评分本来不算评论,也顾不得了。呜呜,把图书馆的书弄丢了。这么早的书,现在好像买不到。如果有朋友愿意转让,价格啊什么的都木有问题。谢谢大家了。 评论太短。好吧,我在图书馆根本没怎么看,就翻了两页,觉得很不错,适合我这种非专业人士。然后我就借了抱着回宿舍了,结果到宿...
评分thrones were kingless,and MEN walked one with the other even as SPIRTS do …… the loathsome mask has fallen,the MAN remains sceptreless,free,uncirunscribed, but MAN equal,unclassed,tribeless,and nationless, exempt from awe,worshiip,degree, THE KING OVER HI...
评分最近在看外国诗歌,对哈代、奥登、拉金这几个人有些疑虑。这几个人的诗歌给我的感觉不够惊艳,不够天才,但他们也在英国诗坛上占据一席之地,凭什么呢?看了这本书后,知道了英国诗歌有个自己的诗歌传统,大致也明白了些。这本书就是一本英国诗歌简史,将一个诗人放在一本国家...
评分本来不算评论,也顾不得了。呜呜,把图书馆的书弄丢了。这么早的书,现在好像买不到。如果有朋友愿意转让,价格啊什么的都木有问题。谢谢大家了。 评论太短。好吧,我在图书馆根本没怎么看,就翻了两页,觉得很不错,适合我这种非专业人士。然后我就借了抱着回宿舍了,结果到宿...
英诗的境界 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025