圖書標籤: 外國文學 蘇俄文學 本科 小說 曆史小說 列夫托爾斯泰 俄羅斯 俄國
发表于2025-01-13
戰爭與和平(全四捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰(ЛевНиколаевич Толстой)(1828~1910) 19世紀末20世紀初俄國最偉大的文學傢,也是世界文學史上最傑齣的作傢之一,他的文學作品在世界文學中占有重要的地位。代錶作有長篇小說《戰爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》、《復活》以及自傳體小說三部麯《幼年》《少年》《青年》。其它作品還有《一個地主的早晨》《哥薩剋》《塞瓦斯托波爾故事集》等。他也創作瞭大量童話。他以自己一生的辛勤創作,登上瞭當時歐洲批判現實主義文學的高峰。他還以自己有力的筆觸和卓越的藝術技巧辛勤創作瞭“世界文學中第一流的作品”,因此被列寜稱頌為具有“最清醒的現實主義”的“天纔藝術傢”。
托爾斯泰思想中充滿著矛盾,這種矛盾正是俄國社會錯綜復雜的矛盾的反映,是一個富有正義感的貴族知識分子在尋求新生活中,清醒與軟弱、奮鬥與彷徨、呼喊與苦悶的生動寫照。托爾斯泰的作品縱然其中有反動的和空想的東西,但仍不失為世界進步人類的驕傲,他已被公認是全世界的文學泰鬥。列夫·托爾斯泰被列寜稱為“俄國革命的鏡子”
不知道為什麼,有點羞於承認讀過這個 --- 說實話,從大多數“名著”裏邊,什麼也沒得到 。。。 隻記得,娜塔莎很討厭,安德烈很不值得。。。why... men marry bitches... 扯遠瞭。。。
評分戰爭與和平就是俄羅斯的紅樓夢。它也以保羅康斯基、彆素號夫、羅斯托夫、庫拉根四大傢族在法俄戰爭中的悲歡離閤為綫索,展示瞭亞曆山大一世統治下的俄羅斯社會。其中,尼考拉·羅斯托夫伯爵是以托爾斯泰的父親為原型,瑪麗亞公爵小姐是以他的母親為原型,安德來公爵和彼埃爾伯爵是以自己為原型,娜塔莎是以他的妻子為原型。高植的翻譯很好,是中國第一個完整的譯本,高中語文課本外國小說選讀選的便是他的譯文。
評分戰爭與和平就是俄羅斯的紅樓夢。它也以保羅康斯基、彆素號夫、羅斯托夫、庫拉根四大傢族在法俄戰爭中的悲歡離閤為綫索,展示瞭亞曆山大一世統治下的俄羅斯社會。其中,尼考拉·羅斯托夫伯爵是以托爾斯泰的父親為原型,瑪麗亞公爵小姐是以他的母親為原型,安德來公爵和彼埃爾伯爵是以自己為原型,娜塔莎是以他的妻子為原型。高植的翻譯很好,是中國第一個完整的譯本,高中語文課本外國小說選讀選的便是他的譯文。
評分戰爭與和平就是俄羅斯的紅樓夢。它也以保羅康斯基、彆素號夫、羅斯托夫、庫拉根四大傢族在法俄戰爭中的悲歡離閤為綫索,展示瞭亞曆山大一世統治下的俄羅斯社會。其中,尼考拉·羅斯托夫伯爵是以托爾斯泰的父親為原型,瑪麗亞公爵小姐是以他的母親為原型,安德來公爵和彼埃爾伯爵是以自己為原型,娜塔莎是以他的妻子為原型。高植的翻譯很好,是中國第一個完整的譯本,高中語文課本外國小說選讀選的便是他的譯文。
評分戰爭與和平就是俄羅斯的紅樓夢。它也以保羅康斯基、彆素號夫、羅斯托夫、庫拉根四大傢族在法俄戰爭中的悲歡離閤為綫索,展示瞭亞曆山大一世統治下的俄羅斯社會。其中,尼考拉·羅斯托夫伯爵是以托爾斯泰的父親為原型,瑪麗亞公爵小姐是以他的母親為原型,安德來公爵和彼埃爾伯爵是以自己為原型,娜塔莎是以他的妻子為原型。高植的翻譯很好,是中國第一個完整的譯本,高中語文課本外國小說選讀選的便是他的譯文。
让我萌生动笔之念的原因在于,在看了网络上本就不多且质量高的更加屈指可数的几篇托评之后,我有点失望也有点意料之中地发现,只有一篇提到了安德烈之死。失望是因为这是《战争与和平》里对我而言真正重要的情节,毫不夸张地说它在我13岁那年影响了我的人生观,一直到现在。意...
評分 評分不知道为什么这套书出了这么久没有人评论。对本书的价值无需多言,这里我只评论一下该译本的特点,希望对译者较挑剔的朋友有所帮助。 1,本人看外文类书籍,译者是参考的第一位,因为翻译的过程无异于二次创作,这一点非常重要,买了粗制滥造的翻译,这边复制几段那边粘贴几页...
評分昨天终于把《战争与和平》看完了。十年前在东北师大,我曾写下“经冬无雪懒读书”的句子。保定到现在为止都还没有下过雪,所以我很愿意为我的懒堕找一个比较文化的借口。但也只是借口。事实上,前面的部分我一直读得很快,所以拖了这么久,都是因为尾声第二部。托尔斯泰是一个...
評分托尔斯泰的三部长篇中,《复活》是我最隔膜的。读这部小说的时候,我还只有十六七岁,刚刚考上大学不久。作为一个农家子弟,对于聂赫留朵夫这样的“忏悔的贵族”,我实在没有太大的共鸣。加上我们当时学的欧洲文学史教材,对《复活》评价似乎也不高,认为它宣扬改良主义,与阶...
戰爭與和平(全四捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025