图书标签: 纳博科夫 小说 弗拉基米尔·纳博科夫 外国文学 美国 俄罗斯 美国文学 普宁
发表于2025-02-22
普宁 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《普宁》是纳博科夫第一部引起美国读者广泛注意和欢迎的小说。它描述一个流亡的俄国老教授在美国一家学府教书的生活。他性格温厚而怪癖,与周围环境格格不入,常受同事的嘲弄,妻子也离弃了他。他子然一身,只得沉溺于故纸堆,钻研俄罗斯古文化和古典文学聊以自慰;时时刻刻回忆往事,流露出一股浓重的乡愁。纳博科夫把俄罗斯文化和现代美国文明巧妙地融合在一起,诙谐而机智地刻画了一个失去了祖国、隔断了和祖国文化的联系、又失去了爱情的背井离乡的苦恼人。
弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov,1899-1977),纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。1899年4月23日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于1919年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
1940年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
1955年9月15日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版并引发争议。
1961年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
第六本纳博科夫,阅读进度和小说节奏一样缓慢,断断续续一个月才读完——上一本《黑暗中的笑声》只花了一天。 像斯通纳一般古怪的,和周围格格不入的美国高校老教授。 没有一以贯之的连续情节,需要自行理清零碎片段来拼凑出他完整的破碎人生。 缺乏引人入胜的故事,对主人公的遭遇情感上也没能产生共鸣,所以这本说不上多喜欢,没有读《斯通纳》时的那种感同身受。 也许是主人公的流亡背景在作祟?毕竟像斯通纳那样在自己的祖国成为陌生人更让人心生凄凉。 也许因为最近忙于追剧(火线),精神有些涣散,导致阅读的专注度有所下降。 但不管怎么说,依旧被纳博科夫高超的描写能力和叙述技巧所折服,读书笔记没少抄。
评分普宁我觉得有点象围城,当然它没有围城那么尖端甚至有点刻薄的幽默,相象主要是因为它也描绘了知识分子的生活圈的故事。知识分子是个有趣的群体,在里面存在着数目宏大的如果拿原始社会崇尚体力的标准,或者拿功利社会金钱=成功的标准来衡量绝对是毫无用处的废物的人。除此之外还有个别极端的,甚至不懂得最基本的生活常识,不懂得丁点的人情世故,却对鳞翅目昆虫最细分枝的两个目之间的差别头头似道,对灰姑娘穿的水晶鞋是用什么材质做成的一清二楚,对贾宝玉穿的内裤长篇大论的人。这些人在人群里常常由于他们的不一样而成为人们的笑料,普宁就是这样的一个人,他憋脚的英语,走路的姿态,社交的窘态都成为学校里一旦模仿就能引来哈哈大笑的聚会下酒菜。但当书里揭开这些爬虫一样怪诞的外壳,才发现这样的人其实大多只是象蚕宝宝一样肥胖无害而且透着可爱。普宁在得知自己将被解雇的那个夜晚,他其实非常高兴的搬进了一幢满意得不得了的安静老房子,收到了遥远的儿子寄来的美丽大玻璃碗,成功邀请了一位不可能请来的教授,调了美味的酒,一切都好得不得了,但在晚宴的最后他得知了这个残酷的结果,他独自一人收拾残羹剩饭,当他失手滑了一个胡桃夹子,在盥洗池里听到玻璃破碎的声音时,他抬起头来望着窗外的黑夜,眼睛注入泪水。普宁最后死要面子的拒绝了一切其他的变通,离开了这个世界上唯一能提供给他工作的城市。这时候,你不得不佩服这些怪人的勇气和他们的真实。普宁是我读的这几本Nabokov的书里最差的一本,也许是因为翻译的关系,纳大师的书估计是世上最难翻译的一类书,他太热衷把玩语言了,这些双关语也许是他书里最精华的笑料或隐语,但在翻译的时候这些都得靠附注来表达,所以几乎是全部毁掉了,所以能读英文版是好一点的解决办法。
评分想和普宁抱头大哭一场
评分第六本纳博科夫,阅读进度和小说节奏一样缓慢,断断续续一个月才读完——上一本《黑暗中的笑声》只花了一天。 像斯通纳一般古怪的,和周围格格不入的美国高校老教授。 没有一以贯之的连续情节,需要自行理清零碎片段来拼凑出他完整的破碎人生。 缺乏引人入胜的故事,对主人公的遭遇情感上也没能产生共鸣,所以这本说不上多喜欢,没有读《斯通纳》时的那种感同身受。 也许是主人公的流亡背景在作祟?毕竟像斯通纳那样在自己的祖国成为陌生人更让人心生凄凉。 也许因为最近忙于追剧(火线),精神有些涣散,导致阅读的专注度有所下降。 但不管怎么说,依旧被纳博科夫高超的描写能力和叙述技巧所折服,读书笔记没少抄。
评分“他的俄语像音乐,英语像谋杀。”
纳博科夫是属于那种将知识像粮食一样储藏的人。放眼望过去,满坑满谷的都是金黄的谷粒麦子。直到谷仓粮库都堆满了,他的倾诉欲就出来了,然后妙笔生花,写出的作品俱是妙语连珠、令人叹服。 几年前读《Lolita》的时候,开头那一段“Lolita, light of my life, fire of my loins...
评分 评分宋人词话里面讲有句无篇有一句让我印象颇深,大意是七宝楼台,拆将下来,不成片断。读《普宁》最大的感受却是,乍一读起来,零零碎碎,读着读着,轮廓却渐渐清晰,读完是七宝楼台。这显示了极其成熟的写作技巧。 这种化零为整的技巧当然是苦心经营的。如果用在其他人物身上,...
评分普宁 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025