汉语被动表述问题研究新拓展

汉语被动表述问题研究新拓展 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:华中师范大学出版社
作者:邢福义
出品人:
页数:546
译者:
出版时间:2006-5-1
价格:31.20元
装帧:平装
isbn号码:9787562233725
丛书系列:华中语学论库
图书标签:
  • 音韵学
  • 语言学
  • 语言
  • 表述
  • 意义
  • 工具书
  • 古文字
  • 汉语语法
  • 被动句
  • 语义分析
  • 语言研究
  • 句法结构
  • 语用学
  • 汉语教学
  • 语义变化
  • 表达问题
  • 语言现象
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

汉语被动句研究的经典回溯与前沿探索:基于现代汉语语料库与认知语言学视角的深度剖析 图书简介 本书旨在对现代汉语中“被”字句的生成机制、语义功能、句法结构及其认知基础进行一次全面而深入的考察与重构。在既有的汉语被动研究成果之上,本书力求突破传统描述性分析的局限,引入最新的语言学理论框架,特别是以大规模真实语料库为依托的实证研究方法,结合认知语言学的视角,对汉语被动表述的复杂现象进行细致入微的描摹与解释。 第一部分:被动表述的传统图景与研究脉络梳理 本部分首先回顾了汉语被动句研究的历史发展轨迹。从早期的语法描述,到20世纪后半叶以来的句法优先论争,再到语义角色分配的探讨,我们系统梳理了历代学者对“被”字句(包括“叫”、“让”等兼类被动标记)的定义、分类及其核心争议点。重点讨论了“被”字句是否等同于印欧语系中的典型被动结构,以及其在汉语特有的话语功能中扮演的角色。通过对经典文献的批判性回顾,本书指出了现有研究中存在的不足,例如对非典型被动现象关注不足、语料依赖性偏弱等问题,从而为后续的深入研究奠定理论基础和方法论上的反思。 第二部分:语料库驱动下的“被”字句实证描摹 本书的核心贡献之一在于运用大规模、多领域、标注精细的现代汉语语料库(如CCL、Lancaster Corpus of Mandarin Chinese等)进行量化分析。我们不再停留在孤立的例句分析,而是构建了针对性强的查询脚本,提取了数以万计的“被”字句实例。 分析维度涵盖: 1. 句法结构的多样性: 精细划分了“施事-受事-动词”的典型结构、省略施事者结构(“被 + [动词] + [补语/体貌标记]”)的频率分布,以及更复杂的介词短语插入结构。特别关注了“被”字句中及物性(Transitivity)的变化及其对句法结构的影响。 2. 语义角色的分布与约束: 通过对受事项(Theme/Patient)和施事项(Agent)的语义分类(如人、非人、抽象概念等),揭示了不同语义实体在被动句中出现的倾向性。我们量化了“被”字句中负面评价动词(如“毁坏”、“伤害”、“批评”)的出现频率,并对比了“被”字句与主动句在信息聚焦上的差异。 3. “被”字句的语用功能细分: 传统的看法认为“被”字句主要用于强调受事者或转移焦点。本书通过篇章分析,进一步细化了其语用功能,包括:表达不可避免的或出乎意料的结果、标记说话者对事件的疏离或客观描述、以及在特定文体(如新闻报道、法律文书)中的规范化应用。 第三部分:认知视角下的被动表述机制 本书超越了传统的句法形式主义,尝试从认知科学的角度解释汉语被动现象的内在驱动力。我们借鉴了视角(Perspective)和焦点(Focus)理论,探讨了“被”字标记如何影响说话者/作者在话语中对事件的心理建构和呈现方式。 1. 认知焦点转移: 分析“被”字标记如何有效地将认知焦点从传统的施事者转移到受事者身上,使得受事者成为感知世界中突出的“焦点对象”。这种转移并非单纯的语法操作,而是与人类理解事件的认知倾向密切相关。 2. 体验性与可感知性: 探讨了那些更容易被“被”字结构描述的事件,通常是那些对受事者产生明显、可感知后果的动作。这与人类的体验结构(Experiential Structure)如何映射到语言结构紧密相关。 3. “被”字与其他标记的对比: 将“被”字句与“被 + 动词 + 结果补语”结构、以及口语中更常见的“受事者 + 动词”结构进行对比分析,解释在何种认知负荷下,说话者会倾向于选择更显式的“被”字标记,以确保信息传达的明确性和有效性。 第四部分:跨语言比较与汉语被动研究的未来方向 最后一部分将汉语被动结构置于更广阔的跨语言研究背景下进行审视。通过与英语、日语、韩语等具有不同被动系统语言的比较,我们辨析了汉语被动标记的独特性,尤其是在其“半标记性”(semi-markedness)特征上的体现。 本书还对汉语被动研究的未来趋势提出了展望,强调了以下几个研究方向的潜力: 动态系统视角: 将被动结构的习得和变化视为一个动态适应的过程,而非静态的规则集合。 脑语言学证据的引入: 探索“被”字句在不同认知负荷下的神经基础。 篇章连贯性研究的深化: 结合更复杂的叙事文本,探究被动结构在构建复杂叙事体时的功能。 结论 本书结合了扎实的语言学理论、海量的实证数据和前沿的认知视角,旨在为汉语被动表述提供一个既扎根于具体语言事实,又具备理论解释力的多维分析框架,是对现代汉语语法和认知研究领域的一次有益的贡献。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

当我看到《汉语被动表述问题研究新拓展》的标题时,一种职业的敏感度立刻被激发了。作为一名对汉语语言现象充满好奇的业余研究者,我一直认为被动表述是汉语中最具挑战性的语法点之一。不同于印欧语系语言中清晰的被动语态标记,汉语的被动表达方式显得尤为多样和灵活,常常需要结合语境、词汇和句子结构才能准确理解。过去我阅读过不少关于汉语被动语态的论述,但总觉得有些零散,缺乏一个系统性的、能够融会贯通的理论体系。这本书名中的“新拓展”三个字,让我联想到作者是否在传统的“被”字句和“受”字句之外,发掘了更多不那么显性但同样具有被动意义的表达方式?比如,一些通过特定动词搭配或者省略主语形成的句式,在功能上是否可以归入被动表述的范畴?我尤其关心的是,本书是否会对汉语被动表述的语用功能进行更深入的探讨?例如,在不同语境下,选择哪种被动表达方式会对信息传递的侧重点、情感色彩以及说话人的意图产生怎样的影响?我期望这本书能够提供一些具体的分析案例,通过对真实语言材料的细致考察,来支撑其“新拓展”的论点,并为我这样的语言爱好者提供一些新的思考维度。

评分

《汉语被动表述问题研究新拓展》这个书名,听起来就充满了学术的严谨与研究的深度。我曾遇到过许多学习汉语的外国朋友,他们在理解和使用汉语的被动句时,常常会感到力不从心,尤其是那些在汉语中不直接对应的被动结构,更是让他们头疼不已。我一直希望能够有这样一本书,能够系统地梳理汉语被动表述的各种形式,并且深入分析其背后的语言学原理。这本书名中的“新拓展”尤其吸引我,它暗示了作者可能对汉语被动表述的研究进行了更深入的挖掘,或许是在传统的“被”字句、处置式句式之外,发现了新的被动表达方式,或者采用了新的理论模型来解释这些现象。我期待这本书能够像一本指路明灯,为我们揭示汉语被动表述的奥秘,帮助我们更清晰地认识汉语的表达逻辑。

评分

这本《汉语被动表述问题研究新拓展》的书名一下就抓住了我的眼球。作为一名长期致力于汉语学习和研究的对外汉语教师,我对“被动表述”这个概念一直有着浓厚的兴趣,同时也深感其复杂和微妙。在教学实践中,学生们常常在理解和运用被动句时遇到各种各样的困惑,尤其是在区分“把”字句、“被”字句以及其他一些看似被动但实则结构复杂的句式时,更是常常混淆不清。我一直渴望能有一本著作,能够系统地梳理这些问题,并提供清晰的、具有理论高度和实践指导意义的解释。这本书的书名明确指出了“新拓展”,这让我对其中可能包含的全新视角和前沿研究充满了期待。我想这本书很可能不仅仅是重复已有的结论,而是会在原有的研究基础上,引入新的理论框架,或者通过分析更丰富、更具代表性的语料,来揭示汉语被动表述更深层次的规律。我非常好奇作者会从哪个角度对现有研究进行“新拓展”,是关注语用层面,还是语义层面,又或者是句法层面?亦或是整合多个维度进行考察?对于我这样的从业者来说,任何能够帮助我更精准地把握汉语被动表述特点,从而改进教学方法的理论探索,都具有极大的价值。

评分

这本书《汉语被动表述问题研究新拓展》的光名字就充满了学术探索的意味。作为一名对语言结构和语义分析有浓厚兴趣的读者,我对“被动表述”的界定一直颇感兴趣。汉语的被动现象,不像英语那样有明确的形态学标记,而是通过词汇、句法和语用等多种途径来体现,这使得研究起来充满挑战。我一直很想了解,在“被”、“叫”、“让”等显性标记之外,汉语中是否还存在一些更隐性的被动结构,或者说,某些结构在特定的语境下可以被理解为被动。这本书名中的“新拓展”让我猜测,作者可能在试图突破传统的被动句定义,纳入更多具有被动功能的语言现象。我希望书中能够提供一些严谨的语言学理论支持,并且能够分析大量的真实语料,来论证其“新拓展”的观点。对于我来说,能够理解汉语被动表述的深层机制,对于更准确地把握汉语的精妙之处,以及更深入地理解汉语思维方式,都将是极有意义的。

评分

《汉语被动表述问题研究新拓展》这个书名,让我立刻联想到语言学中那些看似“小众”却又至关重要的研究领域。被动表述,对于许多学习汉语的外国人来说,无疑是一个绕不开的“坎”。我曾亲眼见过许多学习者在区分“他被打了”和“他打了他”这样的句子时,是如何地感到困惑。而对于研究者而言,如何界定汉语中的“被动”本身就是一个值得深入探讨的问题。这本书名中的“新拓展”更是吸引人,它暗示了作者可能在现有研究的基础上,对汉语被动表述的边界和类型进行了更广泛的界定,或者引入了新的理论视角来解释这些现象。我很好奇,作者是否会从语篇层面,或者从更宏观的语言发展史的角度来审视汉语被动表述的演变?比如,在古代汉语中,被动表述的方式与现代汉语有何异同?又或者,在不同方言区,被动表述是否存在显著的差异?我希望这本书能够提供一些关于这些问题的解答,能够帮助我们对汉语被动表述有一个更全面、更深入的认识。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有