偶然中,朱莉亚发现此画油彩之下竟隐藏着一句费解的谜语:谁杀了骑士?
这句话可能是画家为揭露当时的一桩谋杀案而将其隐藏在画中。
朱莉亚好奇心起,决定找出真相,而唯一的线索就是画中的西洋棋局……
阿图罗•佩雷斯-雷维特(Arturo Pérez-Reverte)
1951年出生,全球最负盛名的西班牙语作家,作品行销50多个国家和地区,总销量超过1000万册,被誉为西班牙的“国民作家”。
1986年,处女作《轻骑兵》出版,在西班牙文坛崭露头角。之后《佛兰德斯棋盘》、《第九道门》等重要作品相继出版,逐渐成为最负盛名的西语作家。随着《航海图》、《南方女王》等作品的出版并被翻译到海外,逐渐获得全球声誉,成为第一个登上《纽约时报》畅销榜的西班牙作家。
2003年,因其巨大影响与成就,被授予西班牙皇家学院院士称号;2008年,荣获法国“国家功勋骑士”勋章。
繁体版叫做《法兰德斯棋盘》,简体版叫做《步步杀机》。 雷维特早期的作品。 古画修复师胡莉雅在即将被拍卖的作者为范.赫斯的名为《对弈》的中世纪古画的修复过程中发现了一句隐藏的语句“谁杀了骑士”(骑士就是国际象棋中的“马”),而《对弈》中对弈双方费迪...
评分 评分也许我还应该读第二遍。 一本书有时候读第二遍会有不同的感觉,尤其是这种密室谋杀、悬疑推理的小说。不知道凶手时,读起来有一种焦心的感觉,知道凶手以后才能稳下心来琢磨,作者是怎样留下一条条线索,又恰到好处地掩盖它们。这时,读起来有又是另外一种味道...
评分文/飞熊 “谁杀死了骑士”——画家范赫斯在名为《对弈》的画作中给看画的人留下了一个谜题,这个谜题通过一个西班牙作家的小说抛向了小说的读者。骑士,在西班牙作家阿图罗·佩雷斯·雷维特的小说《佛兰德斯棋盘》中被赋予了多重含义。首先,他是那副名为《对弈》的画中棋盘上...
翻译得好别扭,句子都读不顺畅
评分果然是翻译的问题么?
评分好多年前看的,觉得油画好神秘,好多都装着秘密。冲着油画给的分
评分果然是翻译的问题么?
评分归于俗套。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有