「我和猶太人有什麼共通點呢?我甚至和我自己都沒有共通點。」沒有任何一句話更能道出法蘭茲.卡夫卡(Franz Kafka)的人格底蘊,朋友稱他是一個住在「玻璃牆」後的人。
卡夫卡的寫作承襲了伊第緒(Yiddish)說書大家的傳統,他們的壓箱寶是詭奇的幻境,帶著幾許歡鬧與自貶。而他而這傳統所帶來的是教人幾乎無法忍受的極度擴張的意識。卡夫卡和他的根、他的家庭、他的環境以及 最主要的和他自己的身體都是疏離的,他創造出一種獨特的文學語言以藏身其中,把自己變成蟑螂、猩猩、狗、鼴鼠,或是在讚歎的觀眾面前餓死自己的特技藝人。
大衛梅洛衣茲(David Z. Mairowitz)的精彩文字以及全世界最偉大的地下漫畫家羅伯.柯倫(Robert Crumb)的圖畫可助我們了解「卡夫卡的」(Kafkaesoue)此一陳詞濫語以外的東西,讓我們透過玻璃牆瞧瞧在那兒展示著的奇特生物。
评分
评分
评分
评分
这本书的语言风格极其精炼,甚至可以说是一种冰冷的、去情感化的精准。它像一把手术刀,冷静地切开现实的表层,暴露出下面潜藏的结构性病灶。我注意到作者非常擅长使用长句,但这些长句并非为了炫技,而是为了精准地描述那种错综复杂、环环相扣的处境。每一个从句的加入,都像是在为既有的荒诞增加一层更坚实的逻辑支撑,让你不得不承认,在作者构建的世界观里,这种逻辑是自洽的、坚不可摧的。对我来说,阅读的乐趣很大程度上来自于解码这些语言的隐喻和象征。它不提供任何温情的慰藉,更像是对人性深处那种根植于焦虑的、对秩序的盲目遵从进行了一次冷峻的审视。我不得不承认,初读时常常需要频繁地查阅和回顾前面的段落,因为作者很少做直接的解释,而是依赖于情境的累积和氛围的渗透。这要求读者必须保持高度的专注,否则很容易在复杂的结构中迷失方向。这部作品的文学价值在于它提供了一种看待世界的新视角,一种对现代生活慢性压力的精准捕捉。
评分如果用一个词来概括我的阅读体验,那便是“清醒的噩梦”。这部作品的后劲十足,它不会在读完当下给你带来强烈的冲击,但它会在你回归日常生活的每一个寻常时刻,冷不防地弹出,让你思考自己所处的环境是否也隐藏着类似的运作机制。作者对官僚主义和体制的描绘达到了出神入化的地步,它不是那种传统意义上的腐败或低效,而是一种将人类的能动性彻底抽离,只留下空洞程序的“高效僵化”。我惊讶于作者如何能用如此冷静、几乎不带感情色彩的笔触,来描绘出如此令人绝望的境地。书中的幽默感是极其讽刺和扭曲的,它不是为了逗乐,而是为了凸显悲剧的荒谬性,让你在发笑的同时感到脊背发凉。这种独特的黑色幽默,是作品区别于其他同类题材的关键点。它要求读者不仅仅是接受故事,更要主动参与到对文本背后社会结构的批判性思考中去。
评分读罢此书,我感到一种奇特的疲惫,不是身体上的,而是精神上的透支。它迫使我不断地审视自身的处境,思考我们在日常生活中签订了哪些我们甚至不曾察觉的“契约”。书中的角色们所遭遇的困境,虽然在现实中或许没有如此极端,但那种被无形之手操纵的感觉,却是现代人普遍存在的焦虑的极端化体现。更让我印象深刻的是作者对“等待”的描绘。那种永无止境的、没有明确截止日期的等待,比任何形式的惩罚都更具折磨性。时间在这里被拉伸成一种折磨人的工具,它不再是线性的前进,而是一个不断重复、自我消耗的循环。我欣赏作者没有简单地将这种状态归咎于某个具体的反派或制度,而是将其描绘成一种弥漫在环境中的、难以名状的“气氛”。这种气氛渗透到每一个角落,使得角色的每一次尝试,无论多么努力,最终都像是徒劳的挣扎。这使得全书的基调沉重而压抑,需要读者有足够的心理准备才能沉浸其中。
评分这本书的结构设计精妙得令人拍案叫绝,它像一个多层嵌套的俄罗斯套娃,你以为推开了一层表象,却发现里面还有更深、更令人不安的核心。作者似乎故意打破了传统小说的因果链条,使得叙事呈现出一种碎片化和非线性的特点,但这并非是叙事上的混乱,而是一种精心设计的“混乱美学”。每一个场景、每一次对话,都像是独立存在却又相互关联的微小证据,共同指向一个巨大的、未被证实的“真相”。阅读过程像是在拼凑一幅被故意打乱的拼图,你必须自己去建立逻辑联系,去揣摩那些被刻意省略的、潜藏在文字之间的信息。我特别喜欢作者处理人物心理的方式,它不是通过大段的内心独白来展现,而是通过他们与环境、与他人的互动中,不经意间流露出来的疏离感和错位感来完成的。这种间接的叙事手法,极大地增强了作品的距离感和疏离感,让人在阅读时保持一种警惕和抽离的状态。
评分这部作品简直是文字的迷宫,我花了比预期多得多的时间才勉强摸清其中的脉络。首先吸引我的是那种挥之不去、如同梦魇般的氛围营造,作者似乎对阴郁和荒诞有着一种近乎病态的痴迷。书中角色的行为逻辑总是游走在理性与非理性之间,你明明知道他们的遭遇荒谬至极,却又隐约感觉到在某种更宏大、更冷漠的结构下,这或许是唯一的“合理”路径。叙事节奏的把握极具特色,时而缓慢得令人窒息,每一个细节都被拉伸、放大,仿佛时间本身也成了被审视的对象;时而又像被某种无形的力量猛地推向高潮,让你措手不及。这种张弛有度的处理,使得阅读过程充满了不确定性和紧张感,仿佛自己也置身于那种被规则束缚、却又找不到规则源头的困境之中。我尤其欣赏作者对于“异化”主题的深刻剖析,它不是那种直白的控诉,而是通过日常生活的细微崩塌,展现出个体在面对庞大、不可名状的系统时的无力和荒谬感。读完之后,我并没有得到一个清晰的答案或结论,反而留下了一连串更深层次的疑问,这种“未完成感”是这部书最令人着迷也最令人挫败的地方。
评分原來也出過簡體版的http://www.douban.com/subject/1248316/ 但翻譯的人不同。我覺得台版翻譯得很好,對原文用字的巧妙處都有註解,一些資料性的內容也同時秀出英文/德文,讀起來很流暢充滿趣味。 簡體版的模樣:http://www.lacool.net/read/030903_kafka.htm
评分饑餓藝術家:我一直想讓人們讚賞我的絕食表演。。。我別無選擇,因爲我找不到喜歡吃的食物。。。相信我,假如我能找到,我會像你們每個人一樣吃得飽飽的。
评分我在诚品书店里买的第一本书。此书仅仅只是简单的介绍了卡夫卡一些作品,就让我当晚噩梦连连,吓醒之后彻夜难眠。
评分饑餓藝術家:我一直想讓人們讚賞我的絕食表演。。。我別無選擇,因爲我找不到喜歡吃的食物。。。相信我,假如我能找到,我會像你們每個人一樣吃得飽飽的。
评分我在诚品书店里买的第一本书。此书仅仅只是简单的介绍了卡夫卡一些作品,就让我当晚噩梦连连,吓醒之后彻夜难眠。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有