本书是英国著名女作家达芙妮·杜穆里埃的成名作。“我”与丧偶后萎靡不振的德温特先生一见钟情。但随她住进著名的曼陀里庄园后,却发现时时处在德温特已故的前妻吕蓓卡的阴影笼罩之下。一个偶然的机会,“我”发现了吕蓓卡真正的死因,于是面临情与法的选择。不久,一场神秘的大火将曼陀里化为灰 烬……作者通过情景交融的手法成功渲染了缠绵悱恻的怀乡忆旧和阴森压抑的绝望气氛。
英国女作家达夫妮·杜穆里埃(Daphne du Maurier 1907—1990)生前曾是英国皇家文学会会员,写过17部长篇小说以及几十种其他体裁的文学作品,1969年被授予大英帝国贵妇勋章。《蝴蝶梦》原名《吕蓓卡》,是达夫妮·杜穆里埃的成名作,发表于1938年,已被译成20多种文字,再版重印40多次,并被改编搬上银幕,由擅长饰演 莎士比亚笔下角色的名演员劳伦斯·奥利维尔爵士主演男主角。该片上映以来久盛不衰。
闲话不扯,谈谈吕贝卡。这部小说里,一直没有出场的是她,可是一直存在于所有人心里的也是她。外人认为这个尤物无可挑剔:美丽,高贵,聪明,能干,具胆识,有魄力;可是在丈夫德温特眼中是个十足的恶魔,婊子!她能装得让所有人都看不到她的心,看不到她的放浪,可以和任...
评分刚开始时候,并没有想到这本书和《简爱》的联系,无意中wiki了一下作者,发现她提到了很喜欢勃朗特姐妹。于是很多设定就被对应了起来,丧偶的中年帅哥庄园主,具备吸引女性读者的一切品质。年轻的第二任夫人,以及来自第一任夫人的阴影。不过这本书更像一个彻底的反转,...
评分 评分看完《蝴蝶梦》再回过头来看序,真是长吁了一口气——幸亏没有在看之前先读序言,否则肯定连一点兴趣都没有了。序中写道:“作者通过刻画吕蓓卡(这名也译得别扭)那种放浪形骸之外的腐化生活,以及她与德温特的畸形婚姻,对英国上层社会中的享乐至上、尔虞我诈、穷奢极...
评分闲话不扯,谈谈吕贝卡。这部小说里,一直没有出场的是她,可是一直存在于所有人心里的也是她。外人认为这个尤物无可挑剔:美丽,高贵,聪明,能干,具胆识,有魄力;可是在丈夫德温特眼中是个十足的恶魔,婊子!她能装得让所有人都看不到她的心,看不到她的放浪,可以和任...
三星半,小时候看的津津有味,现在重读滋味完全不一样了,与其说是悬疑,不如说简直有些玛丽苏风的灰姑娘故事了;不知道后来甄嬛里纯元皇后的写法,还有穿错衣服的梗是不是就是借鉴于此;不过还是很喜欢以前的翻译,措辞庄重典雅,圆融通达,记得少时看的版本还是陆谷孙校的
评分《蝴蝶梦》证明不仅在文学能力 杜穆里埃的叙事能力也是一流的 难怪希区柯克会选择杜穆里埃的作品作剧本 节拍、场景、序列、幕高潮、纠葛、对抗原理、伏笔揭示 都具备了 简直就是准剧本故事
评分三星半,小时候看的津津有味,现在重读滋味完全不一样了,与其说是悬疑,不如说简直有些玛丽苏风的灰姑娘故事了;不知道后来甄嬛里纯元皇后的写法,还有穿错衣服的梗是不是就是借鉴于此;不过还是很喜欢以前的翻译,措辞庄重典雅,圆融通达,记得少时看的版本还是陆谷孙校的
评分在英国小说中比较具有女性情调
评分阅读到后面越觉得故事的戏剧性太明显了,而且时间进度上处理的不太好。亮点就是杜穆里埃上乘的写跑神的笔力,很值得借鉴。走神原来可以处理得如此美妙。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有