《名著名译插图本丛书:卡夫卡中短篇小说选》记述卡夫卡生前鲜为人知,他的作品也未受到重视,可在他身后,文名鹊起,蜚声世界文坛;他的崇拜者们一次次掀起“卡夫卡热”。他的《城堡》、《美国》、《诉讼》、《变形记》等小说自第二次世界大战以来在全世界广为流传,对现代派文学产生了极大的影响,他被推崇为现代派文学的奠基人,被人们称为“作家中之作家”;他的许多小说已成为许多作家必定研读的作品,被人们说成是“需要用心去阅读的作品”。
在卡夫卡的遗嘱中,只有《在法的门前》与为数极少的作品受到了他本人的认可。如果你想试着去理解卡夫卡,《在法的门前》是一把重要的钥匙。这个短篇原本是他的长篇小说《审判》中的一个故事,主角K与神秘的法庭独自抗争时,在一座大教堂遭遇了神甫,交谈中,神甫叙述了这个...
评分 评分在隐晦的天气里,来到依旧很寒冷的图书馆里,很安静的地方,我依旧听着我的重金属,去拿那本一直在看的卡夫卡全集中的一本,一套很全的书,但是很新,没什么人可以喜欢的来吧,我在角落里挑个位置。 我的耳朵很闹,却能给我安静的情绪,卡夫卡到底是抱着什么想法的呢,没人知道...
评分《在流放地》讲述了在一个偏远的流放地,一位军官为一位旅行者演示一台行刑机器的故事。故事中出场也只有寥寥数人:军官、旅行者、被判决者、士兵和军官口中不时提到的新老两任指挥官。但着眼于文本本身,几个人物之间错综复杂的内在关系为简单的表层情节作了大量的深层意蕴的...
评分《变形记》看过多个译本,最喜欢的当属谢莹莹。 李文俊是英译本,文笔流畅(流畅得没有陌生感),错误较多,最大问题是在“父亲”“母亲”等面前加上格里高尔的定语,其实小说中大部分的叙述视角是格里高尔的,加上去就变成全能视角。卡夫卡似乎无意向读者讲一个故事,他是通...
年纪大了一点再读卡夫卡有了更深的认同和佩服。
评分没有人能感到如此深刻的痛苦与荒诞,卡夫卡是少数靠近人之所以为人的人。
评分我理解变形记为对他人不幸从帮助到麻木再到无视最后到鄙夷的日常现象。
评分看几篇卡佛的之后再看卡夫卡,感想是:“别这么絮叨好不好”= =
评分有很多次早晨,我起来都会大声阅读卡夫卡的小说。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有