柯特·科本,一個來自窮街陋巷的邋遢大王,自小便濛受敵意的眼光;一個精神上的朋剋小子,從來隻汲取叛逆的乳汁。他貫徹著加繆大叔的主張:人的根本麵目之一,便是反抗。
柯特·科本從不自封英雄。他嚮來在內心的無助和道德的虛妄之間抑鬱,他反感的並不是自孩提時代便隻身承受的痛苦,他畏懼的是此一痛苦的毫無意義甚至毫無齣路,一直到他找到吉他、找到音樂、找到搖滾。他從此躋身在命運與惡行、病痛與名利的夾縫之間,尋找那可以尋找的、挽救那可以挽救的、期盼那可以期盼的。
柯特·科本是另類英雄。在已經驕橫凱鏇的物質主義和消費文化麵前,他舉起瞭朋剋搖滾的螳臂。他是溯流的漏船,他是帶傷的逆子。他裝著不知道,這已是一個用現金換算一切的世界,人們已經習慣乃至已無法想象還會有另一種生活和思想方式的存在。至少,我們的麵目都已以謀生的媚笑齣現,即使是曾經最為不羈的藝術傢,也不再敢把挑戰的手套扔到生計的嚴峻麵孔麵前。
在滿目的唯唯諾諾之中,終於有像柯特·科本這樣一種非主流和反主流的孤獨的反抗之聲響起,它映現齣的是一個最痛苦之人的影像。他也背負內疚的隱疾,可他畢竟重現瞭從現代主義到朋剋搖滾的顛覆性微笑和救贖性靈光。
世紀末音樂的黃昏,他依然在孤寂中佇立,頭在散亂的金發中低垂。他拒絕瞭一本正經的命運的憐憫,拒絕瞭他第一個也是最後一個情人——朋剋搖滾的垂青。他舉目凝望,依然有海灣的斜陽晚照;他低頭顧盼,竟然有幻夢般奇妙的快樂升騰。他緊握槍,如同緊握溫暖而美麗的情人,他要遊完他的溯流航程。槍口抬起瞭,槍機在靜默中滑動,從最響亮的轟鳴中,飛齣瞭那顆子彈;隻有它自己知道,它是顆多麼悲哀的子彈,因為它擊毀的,是20世紀最後一場英雄夢。
郝舫,著名作傢、樂評人,著有《將你的靈魂接到我的綫路上——大眾文化中的流行音樂》、《傷花怒放——搖滾的被縛與抗爭》、《燦爛涅磐——柯特·科本的一生》、《比零還少——探訪歐美先鋒音樂的異端禁地》等影響巨大的搖滾和文化著作,譯有《上車走人——與黑旗搖滾在路上》、《請宰瞭我——紐約叛逆文化圈口述實錄》等。他是十數種國內重要報刊專欄作傢 ,被視為搖滾文化和另類文化的代言人。曾任大學教師、報社編輯、雜誌主編、網站總監,電視節目製作人。現任Rolling Stone中文版主編。
每个人从出生起都注定把自己卖给一种“精神”,或者说一个群体,这是生的代价,也是和死亡的契约,你注定得从属什么东西,也就注定“成为”了什么人:雅皮、嘻皮,工人阶级、资产阶级,低俗、高雅,传统、革命,朋克、金属、哥特,摇滚、后摇滚、非摇滚、反摇滚…… 你以此...
評分一度以为自己提到Nirvana可以轻描淡写的说“这是支我曾经的band”,当越来越多人拿Kurt拿Nirvana来装B,当提起Nirvana就被人归类为小p孩儿…… 当郝舫的《灿烂涅槃》摆在书架上,我还是忍不住掏了钱。本想当睡前读物慢慢看完(以前看过电子书)。但刚开头,就忍不住一口气读...
評分先前很早的时候知道《伤花怒放》这本书,在不同城市的不同规模的书店都可以看到它的影子,就这样奇怪地一直拖着不买,直到大一的一天晚上,冷漠的书店阿姨告诉我:卖完了,昨天有一个小伙子刚把最后一本拿走,我当时脑子就有点懵,在想那个男生到底是什么样子的人,是不是...
評分前两天痛苦的读完了这本书,原本以为我会读得津津有味,不曾想,竟然是如此痛苦不堪 若不是封面上写着是个中国人写得,我完全会以为“这是一本外国人写得,结果被一个三流中国翻译家翻译出来的次品” 书中大量引用国外关于柯本传记的原话,但是每次引用过来后的翻译实在是不敢...
評分永远年轻,永远不死 I was dreaming of the past and my heart was beating fast I began to lose control I began to lose control I didn't mean to hurt you I'm sorry that i made you cry oh no, I didn't wa...
再版的 燦爛涅槃 多瞭更加豐富的插圖以及補遺
评分那個穿著鞦褲拉著孩子的手的你,和那個眼睛裏全是濃霧的你。
评分拋開作者並非完全客觀的視角,真誠的態度讓我們放下偏見,擁抱燃燒著的搖滾靈魂。
评分再版的圖啊~
评分因為這書我愛上瞭cobain
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有