奧黛麗‧尼芬格(Audrey Niffenegger)
視覺藝術傢,也是芝加哥哥倫比亞學院(Columbia College)書籍和紙藝中心(Center for Book and Paper Arts)跨學科書籍藝術MFA計畫的教授,她負責教導寫作、凸版印刷以及精美版書籍的製作,並曾經在芝加哥的Printworks Gallery展齣她的藝術作品,《時空旅人的妻子》是她創作的第一本小說。
當亨利與剋萊兒的愛情在全球引起騷動,你又怎麼錯過這一段盪氣迴腸的故事?
相遇那年,她6歲,他36歲;
結婚那年,她23歲,他31歲;
離別後再度重逢時,她82歲,他43歲。
在他倆如此詭譎的戀愛大事記裡,
相對於如此真實、強烈的感覺,時間,微不足道……
如果生命是一場旅行,亨利的旅程肯定比常人更迂迴且深刻,隻因為他罹患瞭時空錯置失調癥,當基因時鐘偶爾重起,他就會不由自主地消失,現身在某段曾經,或即將遭遇的時空場景。不得不一再體驗曾經遭受的經歷,他隻能旁觀、重複品味那些快樂、悲傷、痛苦。而與剋萊兒的愛,是支撐他的唯一動力。
做为文学作品,这本书也许并不入流。但做为一本通俗小说,它却棒极了。我就象小女孩穿上了带有魔咒的红舞鞋,从第一页开始,就不能再停下来了。一行行,一段段,我的眼睛贪婪地吞咽着这些文字,拼命地想要知道:“然后呢?……然后呢?……” 虽然我知道,它的文笔不算...
評分做为文学作品,这本书也许并不入流。但做为一本通俗小说,它却棒极了。我就象小女孩穿上了带有魔咒的红舞鞋,从第一页开始,就不能再停下来了。一行行,一段段,我的眼睛贪婪地吞咽着这些文字,拼命地想要知道:“然后呢?……然后呢?……” 虽然我知道,它的文笔不算...
評分这本书是今年看的书里最值得五星推荐的,上次看过中文就欠一篇读后感没写,一忙过去就没冲动写了,这次从头把原版读了一遍,更觉得应该好好和大家推荐。 这本书建议大家大可以买中文版看,我读了两个版本,很少有这样的感叹,中文翻译没有减损原版的魅力,反而增加了...
評分一个人的爱情,可能平淡,也可能刻骨铭心。如果让我表达爱情的真谛,我会选取一个特殊的场景,让爱情在这里聚焦、升华、落幕。所以马尔克斯写了《霍乱时期的爱情》,而那部《屋顶上的轻骑兵》也选了在瘟疫肆虐的历史场景。而《时间旅行者的妻子》则选择了在广袤浩渺的时空...
評分如果是若干年前,未经过美国艺术学院的几年,我看这本书的态度恐怕会很不同的。 首先,一个有意思的创意,并未停在原地,而是被尽可能的舒展开来。时间穿梭是一个闪光的点子,之后呢--之后,能看出作者在不停地问自己如果这样如果那样的问题,在向各个可能的方向探索,就好像...
0620~0625
评分若我在6歲時也已遇到我的靈魂伴侶,那麼我的人生又會省卻多少的煩惱和欲望。
评分卓越上根本就沒颱版譯本...叫人惘然失落啊....
评分若我在6歲時也已遇到我的靈魂伴侶,那麼我的人生又會省卻多少的煩惱和欲望。
评分不習慣看小說~所以覺得有點混亂地說~~有些不可理解的邏輯~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有