聶魯達一百首愛的十四行詩

聶魯達一百首愛的十四行詩 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:九歌出版社
作者:聶魯達
出品人:
页数:0
译者:陳黎
出版时间:
价格:0
装帧:
isbn号码:9789575606022
丛书系列:
图书标签:
  • 聂鲁达 
  • 诗歌 
  • 聶魯達,一百首愛的十四行詩 
  • 爱情 
  • 外国文学 
  • 聶魯達 
  • 愛情 
  • 诗 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

读后感

评分

这本诗竟然只有这一个中文版本,这本身就很让人震惊。但无意中听到了本喵朗读的英文版第78首(听写原文如下),再对比中文版就更是震惊了!中文版不说文学水平,就光语句逻辑就让人看不明白好么! 我们华语地区就没有一个西语水平优秀的译者来好好翻一下伟大的聂鲁达么?! 看...  

评分

Neruda的詩,我是讀的原文,遇見不懂的單詞,就看字典,所以不曾讀過中文譯本。私以為西方語系與中文最大的區別,在於如何"言情訴胸臆",這是文化背景累積的情感基因,一如油畫與國畫之別。就好像同在漢字文化圈的日本,作家夏目漱石那句經典譯文,把月下散步、情人間互吐衷腸...  

评分

Neruda的詩,我是讀的原文,遇見不懂的單詞,就看字典,所以不曾讀過中文譯本。私以為西方語系與中文最大的區別,在於如何"言情訴胸臆",這是文化背景累積的情感基因,一如油畫與國畫之別。就好像同在漢字文化圈的日本,作家夏目漱石那句經典譯文,把月下散步、情人間互吐衷腸...  

评分

苦涩的爱,以荆棘为冠的紫罗兰, 充满此人的热情的灌木丛, 忧伤之矛,忿怒之花冠, 你经由什么途径,你如何征服我的灵魂? 你为何如此急速地将你的温柔之火倾泻于我生命冰凉的枝叶上? 而同时,残暴的爱无止歇地缠绕着我, 知道它以利剑、以荆棘刺穿我, 再我心中开出一条焦...  

评分

“就只有你的目光將空隙填滿, 只有你的清澄將虛無抵退,只有你的愛,把陰影擋住。” ( 我在你的面海的白石屋里反复默念这一句,听到门外你沉重的脚步。你发现我时没有一丝的惊讶)      你是日本人,   不,我是中国人。      我还没有过中国女孩的女朋友, ...  

用户评价

评分

第一次看到聂鲁达的诗是在一本网络小说上,零星记得那首诗的片段:“...或许一月的光会残忍的...是的,我爱你,在血与火中。”

评分

究竟是什么样的爱情落入他的心中,才能有如此美妙的诗歌;究竟是什么样的女人可以唤起聂鲁达绝世的才情写下这些诗歌;韩寒说正是爱情惊醒了他的心灵没能让他成为书呆子,其实是爱情唤起了男人的感性。如此美妙且难以形容。

评分

亲爱的,我自旅游和忧伤归来 ..... 你的手居住、飞扬其间,为睡眠的旅人守夜。

评分

在爱你之前,世界由守候的空气构成

评分

:无

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有