图书标签: 聂鲁达 诗歌 聶魯達,一百首愛的十四行詩 爱情 外国文学 聶魯達 愛情 诗
发表于2025-01-22
聶魯達一百首愛的十四行詩 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
天空向下生长,直到触及根须,于是日子将天堂的网织了又拆,用时间,盐分,耳语,道路,成长,一个女人,一个男人以及地球上的冬天。
评分在那个时代,被一个诗人爱上绝对是最浪漫的事。
评分究竟是什么样的爱情落入他的心中,才能有如此美妙的诗歌;究竟是什么样的女人可以唤起聂鲁达绝世的才情写下这些诗歌;韩寒说正是爱情惊醒了他的心灵没能让他成为书呆子,其实是爱情唤起了男人的感性。如此美妙且难以形容。
评分天空向下生长,直到触及根须,于是日子将天堂的网织了又拆,用时间,盐分,耳语,道路,成长,一个女人,一个男人以及地球上的冬天。
评分在爱你之前,世界由守候的空气构成
“就只有你的目光將空隙填滿, 只有你的清澄將虛無抵退,只有你的愛,把陰影擋住。” ( 我在你的面海的白石屋里反复默念这一句,听到门外你沉重的脚步。你发现我时没有一丝的惊讶) 你是日本人, 不,我是中国人。 我还没有过中国女孩的女朋友, ...
评分这本诗竟然只有这一个中文版本,这本身就很让人震惊。但无意中听到了本喵朗读的英文版第78首(听写原文如下),再对比中文版就更是震惊了!中文版不说文学水平,就光语句逻辑就让人看不明白好么! 我们华语地区就没有一个西语水平优秀的译者来好好翻一下伟大的聂鲁达么?! 看...
评分哎,高中在别的书上看到转载,就一直在找,可惜一直都没找到,问问现在在读的人,你们都书都在哪买的啊?都是正版的吗?我在北京。
评分Neruda的詩,我是讀的原文,遇見不懂的單詞,就看字典,所以不曾讀過中文譯本。私以為西方語系與中文最大的區別,在於如何"言情訴胸臆",這是文化背景累積的情感基因,一如油畫與國畫之別。就好像同在漢字文化圈的日本,作家夏目漱石那句經典譯文,把月下散步、情人間互吐衷腸...
评分“就只有你的目光將空隙填滿, 只有你的清澄將虛無抵退,只有你的愛,把陰影擋住。” ( 我在你的面海的白石屋里反复默念这一句,听到门外你沉重的脚步。你发现我时没有一丝的惊讶) 你是日本人, 不,我是中国人。 我还没有过中国女孩的女朋友, ...
聶魯達一百首愛的十四行詩 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025