包法利夫人(全譯本),ISBN:9787535432124,作者:(法國)居斯塔夫·福樓拜
福楼拜是一个很冷静的作家,读李健吾的译本,很能体会到这一点。往往短句干净利落,一点不拖沓,寥寥几笔就能够把人物和环境都刻画得入木三分——白描的功夫不简单。这种克制的笔法从表面上看,正好和爱玛·包法利的激情形成截然对比。福楼拜曾经说,他自己就是包法利。这句话...
評分福楼拜是一个很冷静的作家,读李健吾的译本,很能体会到这一点。往往短句干净利落,一点不拖沓,寥寥几笔就能够把人物和环境都刻画得入木三分——白描的功夫不简单。这种克制的笔法从表面上看,正好和爱玛·包法利的激情形成截然对比。福楼拜曾经说,他自己就是包法利。这句话...
評分By Geoffrey Wall 『关于作者』 福楼拜生于1821年,他的父亲当时是Rouen区一位非常有名望的大夫,是市立医院的负责人。他们一家人就住在医院昏暗的住宿区,福楼拜童年的记忆中少不了鲜血和死亡。在他和妹妹玩耍的花园墙后就是尸体解剖室,他和妹妹常偷看父亲工作。 因为福楼...
評分 評分福楼拜是一个很冷静的作家,读李健吾的译本,很能体会到这一点。往往短句干净利落,一点不拖沓,寥寥几笔就能够把人物和环境都刻画得入木三分——白描的功夫不简单。这种克制的笔法从表面上看,正好和爱玛·包法利的激情形成截然对比。福楼拜曾经说,他自己就是包法利。这句话...
關於溺愛
评分沒看過其它版本,我覺得這個版本挺好的,語言流暢,文筆優美,並且很符閤中國人的語言習慣。
评分20140110 1616-1011 2358曾在書店略翻過幾頁其他譯者的版本,印象深刻,一直想拜讀全書,因為時隔太久記不清譯者姓名便隨意找瞭本便於收藏的來讀,全沒有那位的精彩,用詞倉促,不必要的精簡字句,就跟有人拿著鞭子在後麵趕著似的。本著來之安之的態度,還是忍耐著去習慣譯者的風格,隻等另作安排。
评分沒看過其它版本,我覺得這個版本挺好的,語言流暢,文筆優美,並且很符閤中國人的語言習慣。
评分關於溺愛
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有