包法利夫人(全译本),ISBN:9787535432124,作者:(法国)居斯塔夫·福楼拜
大学时曾在校图书馆角落的外国文学一栏看见一本《包法利夫人》,记得是福楼拜的代表作,这类文学名著我大多是在义务制学年被老师推荐看的,但这一本老师只是匆匆略过不带任何评论。 我于是产生了兴趣——那些教育牺牲者不愿提及的东西肯定有其精彩的一面,我手里还捧着本《欧洲...
评分我上大学时看过《包法利夫人》,当时真是一点感觉都木有,现在偶然捡起来又看了一遍,发现名著之所以能成为名著还是有道理的——不同的人对此会有不同的解读,而同一个人在不同的阶段也会有不同的解读。 小说,只有当它内涵深刻,才经得起一再挖掘,耐看的小说才是好小说。 ...
评分读了四个《包法利夫人》的译本,有必要说一下感受与想法, 李健吾译本赫赫有名,甚至被许为难以超越的经典,但那些表示热情赞许的人,似乎更多是为李先生对福楼拜的研究所折服,而非倾倒于译作本身。这是一个语言规范尚不成熟、文体明显存在缺陷的译本,除非人们刻意认为文学品...
评分当然,题目中说到“终极”和“宿命”两个字就够让人讨厌的了,更何况堂而皇之地讨论“文艺女青年”!但读完《包法利夫人》,确实又想出来侃两句了。 前几年流行着一首大龄文艺女青年王小姐的“西红柿炒鸡蛋”之歌,歌词写到,“不会做饭的文艺女青年,就只能去当小三~~~”...
评分很少写书评,对于大多数作品的印象都是停留在观看时模糊而短暂的感动之中,也许是那些情节散乱,主题暧昧的现代派让自己根本就无从剖析起。这本书几乎是自己认真看的第一本二十世纪前的西方小说,本以为遵循传统叙事模式的小说都陈旧老套,与其说是小说不如说更像连续剧...
一个女人必须早结婚时代缺爱又缺钱的小姑娘的悲剧。社会大环境不允许她婚前多谈恋爱多见世面已防婚后后悔,又不给女人好的工作机会和继承权只能依附于男人。如果说,爱玛是自作自受,我是不同意的。如果说,哪里的指导意见是这本书是为了教导女人不要“虚荣”,那真是王八蛋。
评分断断续续读完,书中角色人物的性格缩影很写实,不满足于现状的文艺女青年一场酣畅淋漓的大梦,她寻求的浪漫爱情也不过是一厢情愿的兴风作浪。最后的结局真令人叹息。
评分好久没读这么精彩的书了。真是每一句都值得拿出来掂量。艾玛的心理描写简直像把她的思维完全展现在读者眼前一样。上次读《包法利夫人》是小学(自然是没有看懂咯);下次读我希望是法语原版~
评分哪个少女不怀春??
评分一本像镜子一样的可怕的书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有