断头女王(全译本),ISBN:9787535432131,作者:(奥地利)斯蒂芬·茨威格
我是谁,为什么生活在世间? 我只是一具没有的肉体,只是空虚的幻影。 我是不幸的产物, 我是一个死去的活死人。 这是玛利亚.斯图亚特在被囚禁时所写的诗句。她的诗歌里再没有了火热的激情,而是虔诚的祈祷和顺从命运的伤感。英格兰女王------伊丽...
评分1587年2月,苏格兰女王玛丽·斯图亚特在英国被囚禁了18年之后,终于被刽子手砍下了她那高贵的头。房龙在他的《人类的故事》里这样评价她: “玛丽是一个热情的天主教徒,乐意与一切敌视伊丽莎白女王的人结为朋友。由于缺乏政治智慧且采用极为暴力的手段镇压苏格兰...
评分我绝不逊位,我到死也将以苏格兰女王的身份说话. ——玛丽.斯图亚特 茨威格在<苏格兰女王的悲剧>一书的序言中感叹玛丽.斯图亚特一生中烟花般极尽绚烂而凄凉那段传奇,他说:”一个人,唯有焕发出精神力量,于己于人才算真正...
评分一个女人的最大的敌人永远是另外一个与其相当的女人。若相差太远则不足以有竞争,不堪有一场棋逢对手的好戏。正如晴雯的对立面只能是袭人,宝姐姐的对手才是林妹妹一样。校花的大敌是邻校的校花,当红女星的仇敌是另一位当红女星,一位女王最大的仇敌是当然是邻国的女王,尤其...
对于远去时空中的人与事在道德上采取什么样的衡量方式才不算双重标准?或说,只能是双重标准了?一切王座必然是要沾血的,但沾够几升才算无道?黄帝拿蚩尤做肉酱,后世不也装作视而不见么?
评分精彩绝伦
评分翻译很不错,三星纯粹给茨威格,这人不看到女人瞎折腾或受罪就不舒服╮(╯▽╰)╭
评分翻译很不错,三星纯粹给茨威格,这人不看到女人瞎折腾或受罪就不舒服╮(╯▽╰)╭
评分……他缺乏伊丽莎白的精神力量,也没有他罗曼蒂克的母亲的勇气和激情,他平庸地管理着两个敌对的女人连成一体的遗产。两个女人以最紧张的心灵和火热的激情拼命追求的东西,他以耐心的等待得到了,不用斗争,得来全不费功夫……在生前,她们充满敌意地互相回避,从未正视过对方,现在终于像姐妹似的,在同样神圣的永生的睡梦中毗邻安息。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有