這本書的內容曾經放在一個叫"All About S”(關於S的一切)的個人網頁裏。作者自2003年起先後在《經濟觀察報》、《ET衛視周刊》和《上海壹周》上開設關於蘇絲黃的專欄。有大約兩年時間,依然有讀者疑惑蘇絲黃究竟是男是女。
蘇絲黃的專欄被許多讀者稱為中國版的《欲望都市》,然而北京和紐約畢竟大有不同。
"S”的意思大概是:Susie Wong,Sex,Snobbery。
關於Susie Wong(蘇絲黃)這個筆名。
在一個春天的下午,她準備寫一個專欄,然後蘇絲黃這個名字就脫口而齣,它的節奏和音韻似乎打開瞭看不見的禁錮,有點風騷俏麗、嘻哈鬍鬧和打撈幸存者的意思。
關於sex。
人們總以為sex的復雜之處在於那一兩個小時的技巧和荷爾濛,其實它最復雜的地方在於此前的醞釀階段,後麵發生的一切,藉用一位英國父親對兒子的話:歡愉是短暫的,姿勢是滑稽的,代價是昂貴的。但有它真是一件好事。如果我們能夠把它和婚姻、健康講座、犯罪、挑釁和誹謗剝離開來的話。
關於Snobbery(勢利)
勢利曾經是我們鍍金時代不太體麵的內衣,現在風潮變幻,內衣可以外穿瞭。研究勢利的微妙之處可以令人發瘋,不過它並不總是討人厭的,有時它就像動物尋找同類的氣味一樣必不可少。
蘇絲黃,30歲,在北京。曾齣版過個人時政文化評論集、閤作采訪集和暢銷書。
自2003年起先後在《經濟觀察報》、《ET衛視周刊》和《上海壹周》上開設蘇絲黃專欄,並在集體博客“思維的樂趣”上擁有個人網頁。有大約兩年時間,依然有讀者疑惑蘇絲黃究竟是男是女。
“就像你可能会喜欢这本书,或者讨厌这本书一样。它只和气味相关。”——苏丝黄 就在这几天,桂花最旺盛的日子,杭州憨憨地笼罩在一股甜腻腻的欲望中。有点像青春期后的大白兔奶糖,有点像城市里大龄青年的白日梦。 一颗奶糖的甜味从融在舌尖的感觉,到大咧咧地占满味蕾,大...
評分关注苏丝黄的专栏已经有好几个年头了,那时候自己还在读大学,喜欢看上海一周,那时候杭州比较有趣的报纸杂志不多,有趣的专栏更少,苏丝黄算一个.她的专栏都是很生活的东西,写着那些个女人们心里的想法和生活方式,其实大部分的女人都多多少少和这样的女人有点像,虽然平时表现出来是...
評分看这样的故事,你相信么?当然不信。但这从来都不妨碍观众的乐趣。 她的语言,从形式到内容,都好像一场愉快的意淫。 但看这样的消耗脑子而非心理的小品文集也真是为难。集中观看,有消化不良之势;拖着看,每次翻看书签都有记不清前面内容的遗憾。 原来,Fuck是直译成操的…...
評分看这本书是因为怀念北京,看到书中一个个熟悉的地名有些许亲切感,正如我看徐静蕾的杜拉拉就是为了怀念下北京。 当然很多酒吧是不熟悉的,在北京总共就没去过几个酒吧。 如果从产品的角度讲,这本书不是个好产品,自认为逻辑还可以的我需要费很大力气去理理里面的人物关系,所...
評分挺好玩的 不费脑子看完了 一个细节: “就像苏丝黄最近看到的一幅很缺德的漫画:仙女坐在桌上,拿仙棒点着木偶皮诺曹的鼻子说:“再撒几句谎!” 哈哈是本书都逗的一段。
非常非常逗!屬於講笑話自己不笑那類人
评分說著大堆看似有理實則無聊的雞湯小故事,全然沒有《欲望都市》中的風趣,也看不到其中的友誼。北京還真是保守啊,越是保守還越是把性當迴事瞭,以為自己像紐約一樣開放麼?纔怪瞭。
评分專欄閤輯寫的跟小說似的 很流暢
评分“失眠最好的治療辦法,就是有規律的性生活。”我知道為什麼失眠一年多瞭。。。。。。
评分喜歡
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有