《小王子》是一篇关于爱与责任的寓言,童话往往是大人讲给孩子听的故事,而《小王子》是把故事讲给大人听。作者安东•德•圣爱克絮里在书的开篇就说,把这本书献给没有长大以前,仍是孩子的大人们。小王子在旅行期间的各种见闻深刻反映出孩子们眼里的大人模样:荒唐可笑,盲目愚妄。你在孩子眼里是什么样的呢?你是否有看懂孩子的绘画?你是否听明白了孩子的话?靠近孩子的心灵,才能成为他们最信任的朋友。
安托万·德·圣埃克苏佩里(Antoine de Saint-Exupery, 1900-1944)1900年6月29日出生在法国里昂。他曾经有志于报考海军学院,未能如愿,却有幸成了空军的一员。1923年退役后,先后从事过各种不同的职业。
1926年,圣埃克苏佩里进入拉泰科埃尔航空公司。在此期间,出版小说《南方邮件》(1929)、《夜航》(1931),从此他在文学上声誉鹊起。1939年,又一部作品《人的大地》问世。
第二次世界大战期间他重入法国空军。后辗转去纽约开始流亡生活。在这期间,写出《空军飞行员》、《给一个人质的信》、《小王子》(1943)等作品。1944年返回同盟国地中海空军部队。在当年7月31日的一次飞行任务中,他驾驶飞机飞上湛蓝的天空,就此再也没有回来。
最近,翻译界出乱子了。青年译者李继宏重译了《小王子》《了不起的盖茨比》《老人与海》《动物农场》等几本公版书,出版商启动了大规模宣传。乱子就出在宣传炒作上。 《小王子》登录豆瓣时,出版商雇佣了水军来打分造势,使得此书短短时间内评分就达到罕见的9.3分。腰封上更是...
评分小的时候有一阵心血来潮很爱读名著,于是买了这本。中英文对照版,有漂亮的插画,优雅的排版,可惜懵懵懂懂的看了一遍,并没有看懂,有点索然无味。 很多年后突然翻出这本书,突然发现自己能了解作者在说什么了。关于那座玫瑰花砌成的房子和那条吞了大象的蛇。还有小王子旅行的...
评分 评分一、翻译依据的版本 这本书的最后,有单独的一页郑重其事的”版本说明“: 本书根据法国Gallimard出版社2007年版的Le Petit Prince译出,翻译过程中参考了T.V.F. Cuff的英译本,即美国PenguinBooks出版公司2000年版的The Little Prince。 但下面的例子可证明,这书是从英译...
评分那天我第一次打开《小王子》,就呆了。不是因为它的清新剔透,而是圣埃克苏佩里的那些画儿。在过去的一年里,我收到过很多画着小人的卡片,但是一直到那一天看到小王子里面一样的画面,我才知道,原来那些小人和花花草草曾经并且一直在这样忧伤的童话里生长着。 圣埃克苏佩里把...
很深刻,我爱里面的插图。
评分也许哪天我想学法语了会再把它翻出来
评分小王子的版本可真多吗,这是现有的一本。
评分【我不吃面包 麦子对我来说 一点儿用也没有 麦田对我来说毫无意义 这真让人扫兴 但是 你有着金黄色的头发 那么 一旦你驯服了我 那将会是多么美妙 金黄的小麦使我想起你 而且 我甚至会喜欢那风吹麦浪的声音】
评分【我不吃面包 麦子对我来说 一点儿用也没有 麦田对我来说毫无意义 这真让人扫兴 但是 你有着金黄色的头发 那么 一旦你驯服了我 那将会是多么美妙 金黄的小麦使我想起你 而且 我甚至会喜欢那风吹麦浪的声音】
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有