娜恩·謝潑德 Nan Shepherd (1893-1981),英國作傢、詩人,一直生活於蘇格蘭阿伯丁,曾在阿伯丁教育學院教授英國文學。她終生未婚,與山為伴,阿伯丁附近的凱恩戈姆山區遍布她的腳印,作品也都以大山為主題,包括散文、小說和詩集。
管嘯塵,1991年齣生,湖北襄陽人,南京大學英語係畢業,從事翻譯工作。
In this masterpiece of nature writing, Nan Shepherd describes her journeys into the Cairngorm mountains of Scotland. There she encounters a world that can be breathtakingly beautiful at times and shockingly harsh at others. Her intense, poetic prose explores and records the rocks, rivers, creatures and hidden aspects of this remarkable landscape.
Shepherd spent a lifetime in search of the 'essential nature' of the Cairngorms; her quest led her to write this classic meditation on the magnificence of mountains, and on our imaginative relationship with the wild world around us. Composed during the Second World War, the manuscript of The Living Mountain lay untouched for more than thirty years before it was finally published.
(文:珍妮特·温特森) 此刻,我躺在床上,手捧娜恩·谢泼德的《活山》。这本书是一次诗意的地理学探索,主角是位于苏格兰东北部的一座山脉——凯恩戈姆。它写成于上世纪四十年代,直到七十年代才迟迟付梓,最近又被坎农格特出版社(Canongate)重版。 对我而言,阅读《活山》...
評分作者:尼古拉斯·雷扎德(Nicholas Lezard),英国知名文学评论家,在《卫报》开设“雷扎德之选”(Nicholas Lezard's choice),并长期为《独立报》及《新政治家》供稿。 出处:https://www.theguardian.com/books/2011/sep/20/living-mountain-nan-shepherd-review 如同山涧...
評分有一段时间没买新书(最近出版的)了,上个月付印,就像新茶一样,在合适的时间到来,让人心中欢喜。 没想到开头序言那样长,意识到后跳过了,最后珍妮特·温特森的读后感倒是看完了(毕竟从前因为她的一篇买了一本书)。 Nan的描写令人感动,仿佛同她一起历经了一切,行走在地缘遥...
評分一月中在豆瓣书店下单,埃莱娜·费莱特的那不勒斯四部曲之外,还加上了豆友推荐的这本小书。之所以说是一本小书,实在是因为打开快递书包那一刻,四本厚厚的红黄粉青的大部头之间,这本十六开、柳芽绿封面小册子给我的第一印象。之后,读完四部曲用了一周几乎所有的空闲时间,...
評分这是我今年读过的最喜欢的自然随笔了。 娜恩·谢泼德用平实、质朴、温柔、细腻的文字描写大山和生命,也写出了我早就深有感触却难以付诸于文字表达的感受。 比如登山的时候毫无恐惧,事后想起来却一阵后怕。然而一旦真正重新走了回去,又会被同一种激情裹挟,变得“异常狂乱”...
"... precision as a form of lyricism, attention as devotion, exactitude as tribute, description structured by proposition and facts freed of their ballast such that they levitate and otherwise behave curiously." 創作於二戰末的自然文學作品,原文很美。[其實我是想問,上麵這句怎麼翻啊摔!開始翻譯之後,編輯的挑剔病都快被治好瞭Orz]
评分"... precision as a form of lyricism, attention as devotion, exactitude as tribute, description structured by proposition and facts freed of their ballast such that they levitate and otherwise behave curiously." 創作於二戰末的自然文學作品,原文很美。[其實我是想問,上麵這句怎麼翻啊摔!開始翻譯之後,編輯的挑剔病都快被治好瞭Orz]
评分"... precision as a form of lyricism, attention as devotion, exactitude as tribute, description structured by proposition and facts freed of their ballast such that they levitate and otherwise behave curiously." 創作於二戰末的自然文學作品,原文很美。[其實我是想問,上麵這句怎麼翻啊摔!開始翻譯之後,編輯的挑剔病都快被治好瞭Orz]
评分"... precision as a form of lyricism, attention as devotion, exactitude as tribute, description structured by proposition and facts freed of their ballast such that they levitate and otherwise behave curiously." 創作於二戰末的自然文學作品,原文很美。[其實我是想問,上麵這句怎麼翻啊摔!開始翻譯之後,編輯的挑剔病都快被治好瞭Orz]
评分"... precision as a form of lyricism, attention as devotion, exactitude as tribute, description structured by proposition and facts freed of their ballast such that they levitate and otherwise behave curiously." 創作於二戰末的自然文學作品,原文很美。[其實我是想問,上麵這句怎麼翻啊摔!開始翻譯之後,編輯的挑剔病都快被治好瞭Orz]
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有