主人公加布里埃尔在趋于赤贫的情况下爱上了女农场主巴丝谢芭并做了她的羊倌。可是,巴丝谢芭却醉心于乡村中一个唐璜式的人物特罗伊。特罗伊曾引诱过一位天真无邪的姑娘范妮,后来又抛弃她与巴丝谢芭结了婚。另一个农场主博尔德伍德像疯了似的爱着巴丝谢芭,后来他杀死了特罗伊,精神错乱,并被判为终身监禁。最后巴丝谢芭与对她忠心耿耿德加布里埃尔结了婚。
哈代是十九世纪英国伟大的现实主义作家,他精于结构,善于写景,作品轻取盎然清新喜人,有浓郁的地方色彩,在英国文学史上占有极为重要的地位。
这是一个很热闹的故事,这里头当然不止一个故事,除了男人与女人的故事还有农民和粮食的故事,一个牧羊人与星星和羊群和狗的故事,一个人怎样发疯的故事,有自杀和他杀,有剑术和马戏,有惊悚有煽情有圣诞夜的枪声有仲夏夜之梦。有人不喜欢这样的故事,我觉得还得分谁写的怎么...
评分 评分摘: 哈代在《远离尘嚣》中说:“爱情、生命和人类的一切在和狂怒的宇宙紧紧地并列在一起的时候就显得微不足道了。” 长的是人生,短的是爱慕。 他在另一部小说《德伯家的苔丝》中说,“凡是有甜美的鸟歌唱的地方,也就有毒蛇嘶嘶地叫”
评分Weatherbury让人不由想起Alan Lightman在《爱因斯坦的梦》里所描述的时之国度。其中有一个世界,每个小小的国家时间的流速都不一致,因此每个小小的国家都是一个时间洪流中的孤岛,有着自己脉动的独特频率。那些渴望看到更多的旅者,当他们从一条时间的小溪迈出,便成为永远无...
评分知道Thomas hardy还是因为自己的英语专业,曾经背个什么时代著名作者的时候,隐隐约约记着他,但没特别在意读过的书里是否有他的名字。直到开始写这部书的书评,才发现《苔丝》和《无名的裘德》都是他写的。这两部书也都是我非常喜爱的书。 按介绍说,这部《远离尘嚣》是哈代的...
**书评五:** 这是一部需要带着敬畏之心去阅读的作品。它的主题宏大,涉及的议题远超出了普通人物命运的范畴,触及到了人类精神深处对自由的渴望与困境。作者的笔力雄健,对环境的描摹带有强烈的象征意义,每一个景物都仿佛是角色内心状态的外化。然而,这种深刻性也带来了相当的阅读门槛,书中穿插的一些隐喻和典故,如果缺乏一定的文化背景知识,可能会造成理解上的偏差或疏漏。我个人认为,这本书的魅力在于它拒绝给出简单的答案,它抛出了问题,然后将解读的空间完全留给了读者,这既是它的挑战,也是它令人着迷的地方。它不像一本被设定好路线的游乐园导览图,而更像是一片未被完全测绘的神秘海域,需要读者自己扬帆起航,去发现隐藏在波涛之下的珍宝或暗礁。读完之后,我感觉自己的思维边界被拓宽了,那种被智力挑战后的满足感,是其他通俗读物难以比拟的。
评分**书评一:** 这本书的叙事节奏把握得相当精准,仿佛一位技艺精湛的指挥家,时而低沉舒缓,时而激昂澎湃。我被深深地吸引进了那些描绘广袤田园风光的文字里,那种细腻入微的笔触,让人仿佛能闻到泥土的芬芳,感受到阳光穿过树叶的温暖。作者对于人物内心世界的刻画尤为出色,那些复杂微妙的情感纠葛,没有丝毫的矫揉造作,真实得让人心疼,也让人感同身受。它不是那种情节跌宕起伏的商业小说,而更像是一部慢炖的佳肴,需要细细品味,才能体会出其中蕴含的深厚底蕴和对生活哲学的独特见解。尤其是对自然环境的描写,简直是一场视觉和心灵的双重洗礼,让人不由自主地想要逃离城市的喧嚣,去寻觅那份久违的宁静与本真。我特别欣赏作者处理冲突的方式,不是简单的善恶对立,而是展现了人性的多面性,每一个角色都有其存在的合理性和挣扎,这使得整个故事更加丰满立体。读完合上书页的那一刻,我的心境似乎也被涤荡了一番,久久不能平静,仿佛真的体验了一场心灵的远足。
评分**书评三:** 这本书的语言风格极具辨识度,简直可以称得上是一种复古的美学体现。作者似乎对每一个词语的选择都倾注了极大的心血,用词考究,句式典雅,读起来有一种霍然开朗的清晰感,但同时又带着古典文学特有的那种沉郁和韵味。我感觉自己仿佛进入了一个由文字构筑的精美牢笼,既被它的美感所吸引,又被它所描绘的某种宿命感所束缚。情节的推进并非依靠外部事件的轰炸,而是更多地来源于角色内部驱动的矛盾爆发,那些关于自我认知与外界期望的冲突,写得尖锐而深刻。让我印象尤为深刻的是其中关于“回忆”的处理,它不是简单的插叙,而是像多棱镜一样,从不同的角度折射出同一个事件的复杂面貌,让人不禁反思自己对过去事件的理解是否片面或有失偏颇。这本书的文学性是毋庸置疑的,它对文学爱好者来说无疑是一场盛宴,但对于寻求轻松阅读体验的读者,或许会感到其思想的密度略微偏高,需要反复咀嚼才能消化其精髓。
评分**书评四:** 阅读体验非常独特,这本书给我的最大感受是“空旷”与“充实”的矛盾统一。它描绘的场景往往是辽阔而少有人迹的,这种广袤感在初看时会带来一丝孤独,仿佛置身于一片无边无际的荒野之中。然而,就是在这种极简的背景下,作者却塞满了极其丰富的心理活动和细微的感官体验。譬如,对光影变化的捕捉、对微风拂过皮肤的感知,都被放大到了极致,使得原本稀疏的叙事变得异常饱满。这本书成功地颠覆了我对传统小说叙事模式的认知,它更像是一部融合了散文诗和哲学思辨的作品集。我特别欣赏作者在处理“遗憾”这个主题时的克制与内敛,所有的遗憾都深埋在文字的底层,没有歇斯底里的控诉,只有对既成事实的平静接受,这种达观反而比激烈的抗争更具力量。它迫使我放慢呼吸,去关注那些日常生活中被我们忽略掉的、转瞬即逝的美好瞬间。
评分**书评二:** 坦白说,初读这本作品时,我曾有过一丝困惑,它的开篇似乎有些过于写意,大量篇幅用于构建场景和烘托氛围,对于习惯了快节奏叙事的现代读者来说,可能需要一点耐心去适应这种“慢热”的开场。然而,一旦你沉下心来,进入到作者构建的世界观中,便会发现这种缓慢其实是一种酝酿,一种对主题的深沉铺垫。它的结构像是一张精密的织锦,看似松散的线头,最终都汇聚成一幅宏大的图景。我尤其欣赏其中对于“时间”流逝的独特处理,它不是线性的、机械的记录,而是被赋予了情感和重量,每一个章节似乎都浓缩了数载光阴的沉淀。这本书的对话部分也很有特色,与其说是对话,不如说是角色之间心照不宣的默契与试探,很多重要的信息是通过“未说出口的话”来传达的,这要求读者必须全神贯注地去捕捉那些细微的表情和肢体语言。总的来说,这不是一本用来消遣的书,它更像是一场需要投入全部心力的深度对话,探讨的是关于存在、记忆与遗忘的永恒命题。
评分“这种融洽——这种志同道合者之间的情谊——通常是通过追求相同的目标而产生的,不幸的是,它很少附加于两性之间的爱情之上,因为男人和女人不是在他们的劳作中,而仅仅是在嬉戏玩乐中才发生交往的。然而,在欢乐中的环境允许其发展的地方,这种混然一体的情谊就会证明它是一种唯一的象死一样坚强有力的爱情——这是大水扑不灭,洪涛淹不没的爱情,相比之下,那通常被称之为情欲的东西就象蒸汽那样转瞬即逝了。”(p450)
评分这个版本的翻译居然让我觉得很有喜感...的确是将老实纯朴的田园之风落实到翻译出来的每一个字上了。
评分公开表白的爱情,巴丝谢芭知道得相当多,可是对于扎根于心灵的爱情,她是一无所知的。最纯洁的爱情的最艰难的表达也不过是一种自我纵容,根本谈不上有任何慷慨。
评分的确是早期作品的感觉……
评分这个评分给烂翻译
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有