Maybe it was a grandparent, or a teacher or a colleague. Someone older, patient and wise, who understood you when you were young and searching, and gave you sound advice to help you make your way through it. For Mitch Albom, that person was Morrie Schwartz, his college professor from nearly 20 years ago. Maybe, like Mitch, you lost track of this mentor as you made your way, and the insights faded. Wouldn't you like to see that person again, ask the bigger questions that still haunt you? Mitch Albom had that second chance. He rediscovered Morrie in the last months of the older man's life. Knowing he was dying of ALS - or motor neurone disease - Morrie visited Mitch in his study every Tuesday, just as they used to back in college. Their rekindled relationship turned into one final "class": lessons in how to live. This is a chronicle of their time together, through which Mitch shares Morrie's lasting gift with the world.
米奇·阿尔博姆(1959- ),美国著名专栏作冢,电台主持,电视评论员,此外还是活跃的慈善活动家。迄今为止,阿尔博姆已出版九部畅销著作,其中纪实作品《相约星期二》在全美各大图书畅销排行榜上停留四年之久,被译成包括中文在内的三十一种文字,全球累计销量超过一千一百万册。2003年,阿尔博姆六年磨一剑的小说《你在天堂里遇见的五个人》将“星期二神话”继续延伸,迄今已累计售出八百万册。
米奇·阿尔博姆目前与妻子简宁居住在美国密歇根州。
读完后 在最后一页的空白处写道: “坦诚的面对自己 在纷繁复杂的世界里 温暖身边的人 那样,我便活过了”
评分“接受你所能接受和你所不能接受的现实。”——视听 “承认过去,不要否认它或抛弃它。”——视听 “人生最重要的是学会如何施爱于人,并去接受爱。”——世界 “爱是唯一的理性行为”——世界 “我们不习惯退后一步,审视一下自己的生活问,就这些?这就是我需要的一切?...
评分@如果你想对社会的上层炫耀自己,那就打消这个念头,他们照样看不起你。 如果你想对社会底层炫耀自己,也请打消这个念头,他们只会嫉妒你。 身份和地位往往使你无所适从,唯有一颗坦诚的心方能使你悠悠然地面对整个社会。 @超脱并不是说不投入到生活中去。相反,你应该完完全...
评分读完后 在最后一页的空白处写道: “坦诚的面对自己 在纷繁复杂的世界里 温暖身边的人 那样,我便活过了”
各种心灵鸡汤各种蔡康永!!!我shallow死了我完全欣赏无能还不行么!!!
评分我是相信人之将死其言也善的。不过用在这里有点不太贴切。It's a pity that I'm not Tuesday people because I finished this book on Wed.But I will always remember what Morrie has told and inspired me.
评分高一的时候,我和我的英语老师,就是因为这本书结缘的
评分挺多人推荐就看了,看完了感觉没有想象中那么震撼,不过书里有很多金句还挺有意思挺有启发的,作为一个被ALS判了死刑的老人,Morrie的生活态度也令人敬佩。
评分我最钟爱的书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有