应该说全书大体译得都是挺通畅的,不过有些地方还是不免有一点奇怪的误译,例如: p.386:宗教领域很难用数字来衡量。例如:70年代初,一位美国记者在十月革命前夕曾问一些乌兹别克人,他们一律回答:结束莱麦丹月。 这一句乍看十分费解,不过如果和《分崩离析的帝国》中的一...
评分应该说全书大体译得都是挺通畅的,不过有些地方还是不免有一点奇怪的误译,例如: p.386:宗教领域很难用数字来衡量。例如:70年代初,一位美国记者在十月革命前夕曾问一些乌兹别克人,他们一律回答:结束莱麦丹月。 这一句乍看十分费解,不过如果和《分崩离析的帝国》中的一...
评分应该说全书大体译得都是挺通畅的,不过有些地方还是不免有一点奇怪的误译,例如: p.386:宗教领域很难用数字来衡量。例如:70年代初,一位美国记者在十月革命前夕曾问一些乌兹别克人,他们一律回答:结束莱麦丹月。 这一句乍看十分费解,不过如果和《分崩离析的帝国》中的一...
评分应该说全书大体译得都是挺通畅的,不过有些地方还是不免有一点奇怪的误译,例如: p.386:宗教领域很难用数字来衡量。例如:70年代初,一位美国记者在十月革命前夕曾问一些乌兹别克人,他们一律回答:结束莱麦丹月。 这一句乍看十分费解,不过如果和《分崩离析的帝国》中的一...
评分应该说全书大体译得都是挺通畅的,不过有些地方还是不免有一点奇怪的误译,例如: p.386:宗教领域很难用数字来衡量。例如:70年代初,一位美国记者在十月革命前夕曾问一些乌兹别克人,他们一律回答:结束莱麦丹月。 这一句乍看十分费解,不过如果和《分崩离析的帝国》中的一...
十幾年前第一次讀的,都忘差不多了...
评分苏联
评分天朝果然是一个抄袭大国,连民族政策都是抄的
评分前苏联与同盟国内的民族问题分析的透彻
评分前苏联与同盟国内的民族问题分析的透彻
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有