意大利语语音及声乐作品选

意大利语语音及声乐作品选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:西南师范大学出版社
作者:刘蓉惠
出品人:
页数:237
译者:
出版时间:2007-4
价格:39.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787562134251
丛书系列:
图书标签:
  • 音乐;音乐学
  • 意大利语
  • 意大利语
  • 语音
  • 声乐
  • 音乐
  • 教材
  • 艺术
  • 语言学习
  • 歌曲
  • 选集
  • 发音
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《意大利语语音及声乐作品选》共分两部分:第一部分是意大利语发音规则及演唱提示。这部分内容系统地介绍了意大利语的发音规则,并结合朗读和演唱大家熟知的优秀的意大利声乐作品片断,提示了意大利语的演唱要点和训练方法,列举了意大利语的常用音乐术语,编写了意大利语的日常小对话,以帮助学生准确地掌握意大利语的发音规则和意大利语的基本表达方式。第二部分是意大利声乐作品选。这部分内容可供学生进一步学习意大利语的表达方式,学习如何通过歌唱语言来塑造作品人物形象。

意大利语语音与声乐作品选:背景、演进与风格解析 本书并非对特定声乐作品选集的介绍,而是旨在深入探讨意大利语在语音学、发音规范、以及其在声乐艺术中承载的独特美学与技术要求。我们将从历史的长河回溯,考察意大利语如何从拉丁语演变而来,并逐步确立其在古典声乐领域不可撼动的地位。 第一部分:意大利语语音学基础与发音规范 意大利语以其清晰的元音系统和相对规则的拼读方式著称,这使其成为学习歌唱发声的理想载体。然而,看似简单的发音背后隐藏着精细的口腔共鸣结构和气息控制要求。 1. 元音的纯净性与稳定性: 意大利语的七个基本元音(a, e, i, o, u及其开合变体)要求歌唱者保持极高的纯净度。与某些语言中元音的鼻化或双元音化倾向不同,意大利语的元音必须在声音的整个持续时间内保持稳定、集中的共鸣点。我们将详述如何通过舌位、颚位和唇形的变化,实现从低沉的“o”到高亢的“i”之间平稳过渡,确保在高音区声带的张力不至于破坏元音的固有色彩。特别需要关注的是,意大利语的“e”和“o”存在开口与闭口之分,这在表达不同情感色彩时起着关键作用。例如,在咏叹调的激情表达中,对开放元音的精准控制直接影响到声音的投射力和穿透力。 2. 辅音的清晰度与连接(Legato): 意大利语的辅音,尤其是颤音(r)和摩擦音(s, z),对歌唱的清晰度至关重要。颤音并非简单地通过舌尖快速振动,而是在声乐发声中需要一种受控的、有呼吸支撑的“流动性”颤音。同时,意大利语的连贯性(Legato)——歌唱的“一气呵成”——很大程度上依赖于辅音的处理方式。我们探讨的是如何处理双辅音(如“zz”、“tt”),确保它们不会成为阻碍乐句流畅性的“绊脚石”,而是作为节奏的标记点,被完美地融入到旋律线条之中。辅音的瞬间爆发力必须与元音的持续共鸣相结合,形成声音的“锚点”。 3. 重音与韵律的音乐性: 意大利语的重音往往落在倒数第二个音节上,这种固有的韵律结构直接影响了旋律的自然走向。在声乐演唱中,词汇的重音必须与音乐的强拍对齐,否则会产生“说唱”而非“歌唱”的效果。本书将分析古典美声学中,如何通过对非重读音节的处理——通常是轻柔化、延长化或弱化——来突出重音,从而达到文本与音乐的完美统一。 第二部分:意大利声乐风格的历史演进与技术挑战 意大利语是歌剧艺术的母语,从蒙特威尔第(Monteverdi)的早期戏剧到威尔第(Verdi)和普契尼(Puccini)的浪漫主义巅峰,其语音处理和声乐技术要求也在不断演变。 1. 巴洛克时期的“矫饰”与“清晰”: 在巴洛克时期(如卡斯特拉里、亨德尔的影响),意大利语的清晰度和花腔技巧是核心。这段时期的作品要求极端灵活的嗓音,对气流的瞬时控制和装饰音(如颤音、回音、琶音)的精确性提出了极高要求。此时的意大利语发音倾向于更快的节奏和更清晰的语流,元音的饱满度需要与装饰音的灵巧性并存。 2. 古典主义的平衡与结构: 莫扎特和早期贝里尼的作品体现了对古典平衡的追求。意大利语在此阶段被用来构建清晰、对称的乐句。发声技术强调“支撑”(Appoggio)和“圆润”(Squillo)的结合,确保即使在复杂的技术段落中,声音的音色依然保持统一和贵族气质。重点分析意大利语中,如何通过恰当的重音来塑造乐句的清晰轮廓,避免声音的模糊。 3. 浪漫主义时期的戏剧性与情感张力: 从多尼采蒂到普契尼,意大利声乐进入了对情感深度和戏剧冲突的极致追求。在威尔第的宏大场景中,意大利语的元音需要被“放大”,以承载巨大的情感能量。此时,对气息支撑的要求达到顶峰,要求歌者在高强度演唱下,依然能保持对“a”和“o”等开阔元音的精确控制,以达到穿透力极强的“大歌剧声音”。我们探讨了“美声”技巧如何服务于意大利语的戏剧性表达,而不是反过来被技术所束缚。 第三部分:意大利语在不同声部中的应用与特点 意大利语对不同声部的要求存在细微差异,这反映了不同声部在歌剧结构中的功能定位。 1. 女高音(Soprano): 女高音需要处理大量的高难度花腔和极高音区的连贯性。对于意大利语的“i”和“e”音,要求极端的光亮和穿透力,同时避免声音听起来过于尖锐。教材中常用的“声带闭合”概念,在意大利语的高音区域尤其需要强调,以对抗因气息压力增大而导致的元音变形。 2. 男高音(Tenor): 男高音的挑战在于其高音区(High C 或 D)的处理。意大利语的“o”和“u”在这些音高上,必须通过精确的软腭提升和喉部空间调整,才能发出既饱满又不失穿透力的“聚焦”之声。过度压迫喉咙导致的“粗嗓”往往是由于对这些元音处理不当造成的。 3. 中声部(Mezzo-Soprano & Baritone/Bass): 这些声部更侧重于声音的厚度和色彩。在中低音区,意大利语的辅音和浊音(如“g”、“b”)的处理,必须服务于声音的“深度感”。巴里通和低音在演唱叙事性强的段落时,需要利用意大利语清晰的辅音结构来强化文本的叙述力量,使声音具有“重量感”和权威性。 结论:超越文本的语言美学 本书的核心观点在于,意大利语不仅仅是演唱歌剧的工具,它本身就是一种声乐美学。掌握意大利语的发音规范,绝非是简单地模仿发音,而是要理解这种语言的内在音乐性——其元音的圆润、辅音的颗粒感以及整体的韵律流动性——如何与欧洲声乐传统中对“美声”声音的追求完美契合。深入理解这些语言特征,是实现真正具有意大利风格的、技术与情感完美融合的歌唱艺术的必经之路。

作者简介

目录信息

引语一、意大利美声唱法发展简况与意大利语二、意大利语的语音特点 第一部分 意大利语发音规则及演唱提示第一章 元音 第一节 闭口元音和开口元音 1.元音的发音规则及演唱提示 2.朗诵并演唱歌曲片断:《我亲爱的》Caro Mio Ben 3.意大利语小对话 4.音乐术语 第二节 二合元音 1.二合元音的发音规则及演唱提示 2.朗诵并演唱歌曲片断:《我心里不再感到青春火焰燃烧》Nel core piv non mi sento 3.朗诵并演唱歌曲片断:《绿树成荫》0mbra mai fu 4.意大利语小对话 5.音乐术语 第三节 三合元音 1.三合元音的发音规则及演唱提示 2.朗诵并演唱歌曲片断:《假如你爱我》Se tu m’ami 3.意大利语小对话 4.音乐术语第二章 辅音 第一节 清辅音和浊辅音 1.辅音的发音规则及演唱提示 2.朗诵并演唱歌曲片断:《绿树成荫》0mbra mai fu 3.演唱歌曲片断:《假如你爱我》Se tu m’ami 4.意大利语的小对话 5.音乐术语 第二节 辅音字母s的发音 1.辅音字母s的发音规则 2.朗诵并演唱歌曲片断:《围绕我崇拜的人儿》Intorno all’idol mio 3.意大利语小对话 4.音乐术语 第三节 舌面腭音gn,g1的发音 1.舌面腭音gn,gl的发音规则 2.朗诵并演唱歌曲片断:《小夜曲》La Serenata 3.朗诵并演唱歌曲片断:《多么幸福能赞美你》Per’la Gloria d’adorarvi 4.意大利语小对话 5.音乐术语 第四节 辅音群的发音 1.辅音群的发音规则 2.朗诵并演唱歌曲片断:《桑塔露齐亚》Santa Lucia 3.意大利语小对话 4.音乐术语 第五节 双辅音的发音 1.双辅音的发音规则及演唱提示 2.演唱歌曲片断:《假如你爱我》Se tu m’ami 3.朗诵并演唱歌曲片断:《啊.我的太阳》O sole mi0 4.意大利语小对话 5.音乐术语 第六节 辅音字母q的发音 1.辅音字母q的发音规则 2.朗诵并演唱歌曲:《重归苏莲托》’torna a Surriento 3.意大利语小对话 4.音乐术语 第七节 辅音字母c和g的发音 1.两种不同音素的发音规则 2.朗诵并演唱歌曲片断:《悲叹小夜曲》Serenata rimpianto 3.意大利语小对话 4.音乐术语 第八节 不发音的字母Hh和哑音字母i的发音 1.辅音字母Hh的发音规则 2.哑音字母i的发音规则 3.朗诵并演唱歌曲片断:《胜利啊!胜利啊!》Vittoria!Vittoria ! 4.意大利语小对话 5.音乐术语 第九节 外来字母的发音 1.外来字母的发音规则 2.朗诵并演唱歌曲片断:《阿玛丽莉》Ama riUi 3.意大利语小对话 4.音乐术语第三章 语音和语调 第一节 音节 1.划分音节的基本规律 2.朗诵并演唱歌曲片断:《在我的心里》Sento nel core 3.意大利语小对话 4.音乐术语 第二节重音 1.规律的重音 2.不规律的重音 3.标重音的单词 4.朗诵并演唱歌曲片断:《虽然你冷酷无情》Sebben crudele 5.意大利语小对话 6.音乐术语 第三节 省音和断音 1.省音 2.断音 3.朗诵并演唱歌曲片断:《黎明》Mattinata 4.意大利语小对话 5.音乐术语 第四节 句型和语调 1.简单句的主要类型 2.简单句的主要语调 3.朗诵并演唱歌曲片断:《让我痛哭吧》Lascia ch’io pianga 4.意大利语小对话 5.音乐术语 第二部分 意大利声乐作品选1.人们叫我咪咪 咪咪咏叹调 选自《艺术家的生涯》 Mi chiamano Mimi(“La Boheme”)2.漫步街上 米赛塔圆舞曲 选自《艺术家的生涯》 Quando men vo(“La Boh4me”)3.鞭打我吧 采莉娜咏叹调 选自《唐乔瓦尼》 Batti,batti(“Don Giovanni”)4.安宁,安宁 莱奥诺娜咏叹调 选自《命运的力量》 Pace,pace,mio Dio(“La Forza del destino”)5.我亲爱的爸爸 劳蕾塔咏叹调 选自《贾尼·斯基基》 0 mio babbino caro(“Gianni Schicchi”)6.晴朗的一天 蝴蝶夫人咏叹调 选自《蝴蝶夫人》 Un bel d i,vedremo(“Madame Butterfly”)7.哪里去了,美好的时光 伯爵夫人咏叹调 选自《费加罗的婚礼》 Dove sono i 1)ei momenti(“Le nozze di Figaro”)8.圣母玛丽亚 黛丝德蒙娜的祈祷 选自《奥瑟罗》 Ave Maria (“Otello”)9.每逢那节日到来 吉尔达的场景 选自《弄臣》 Tutte le feste al tempio(“Rigoletto”)10.艺术与爱情 托斯卡的祈祷 选自《托斯卡》 Vissi d’arte,vissi d’amore(“Tosca”)11.听我说,主人 柳儿咏叹调 选自《图兰朵特》 Signore,ascolta!(“Turandot”)12.你那颗冰冷的心呀 柳儿咏叹调 选自《图兰朵特》 Tu che di gel sei cinta(“Turandot”)13.我走,我走 塞克斯图斯咏叹调 选自《蒂托的仁慈》 Parto,parto(“La Clemenza di Tito”)14.哦,我的费南多 莱奥诺娜的卡伐蒂那 选自《宠姬》 O mio Fernando(“La Favorita”)15.不知道我自己干了什么 凯鲁比诺咏叹调 选自《费加罗的婚礼》 Non SO pitl cosa son(“Le Nozze di Figaro”)16.你们可知道 凯鲁比诺小咏叹调 选自《费加罗的婚礼》 Voi,Che sapete(“Le Nozze di Figaro”)17.多么冰凉的小手 罗多尔夫咏叹调 选自《艺术家的生涯》 Che gelida manina(“La Boheme”)18.我心爱的宝贝 奥塔维奥咏叹调 选自《唐璜》 11 mio tesoro intanto(“Don Giovanni”)19.多么可爱亲切 埃内斯托小夜曲 选自《唐帕斯夸勒》 Com’e gentil(“Don Pasquale”)20.偷洒一滴泪 内莫里诺浪漫曲 选自《爱的甘醇》 Una furtiva lagrima(“L’elisir d’amore”)21.你沾污了我的灵魂 雷纳托咏叹调 选自《假面舞会》 Eri tu che macchiavi(“Un Ballo in Maschera”)22.我的夫人,请你看这张名单 莱波雷洛咏叹调 选自《唐璜》 Madamina!il catalogo e questo(“Don Giovanni”)23.你想要跳舞,我的小伯爵 费加罗咏叹调 选自《费加罗的婚礼》 Se VU01 ballare,Signor contino(“Le Nozze di Figaro”)24.你再不要去做情郎 费加罗咏叹调 选自《费加罗的婚礼》 Non pill andrai(“Le Nozze di Figaro”)25.像天使一样美丽 马拉特斯塔浪漫曲 选自《唐帕斯夸勒》 Bella siccome un angelo(“Don Pasquale”)
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

当我打开这本书时,首先吸引我的是它对意大利文化符号的罗列。扉页上印着几幅文艺复兴时期的著名画作,文字间也充满了对意大利历史辉煌的赞美。我原本以为这种文化铺垫会自然地过渡到音乐领域,毕竟意大利是歌剧的发源地。书中描绘了佛罗伦萨的艺术氛围,提到了美第奇家族对艺术的赞助,这确实很有感染力。然而,这种感染力更多是视觉和历史层面的,音乐的实际“声音”在我脑海中却难以构建起来。我期待的“声乐作品选”应该包含对维瓦尔第的咏叹调、或普契尼歌剧选段的音乐性分析,比如旋律线的走向、和声的色彩变化,或者至少是选段的背景故事。但这本书里关于音乐的描述,停留在非常宏观的层面,比如“意大利音乐以其热情奔放著称”之类的概括性论断。这就像是看了一本美食杂志的封面和目录,却发现内页全是关于食材产地土壤酸碱度的深度报告,而没有任何一道菜的烹饪步骤或最终品尝感受。

评分

这本书的学术气息非常浓厚,排版严谨,引用了大量的文献资料,这无疑证明了作者在意大利语言学研究上的扎实功底。我敬佩作者在词源考证上的耐心和细致。但对于我来说,我更偏爱那种“实践导向”的学习材料。我希望这本书能像一位经验丰富的声乐导师,手把手地告诉我,在演唱“O sole mio”时,哪个音高需要更圆润的气息支撑,哪个辅音需要更轻柔的处理以避免听起来过于“硬朗”。我尝试在书中寻找任何关于“呼吸支持”、“共鸣腔的运用”或者“表情术语的准确翻译与演唱实践”的章节,但这些关键信息几乎缺失了。取而代之的是对16世纪意大利语方言演变的冗长讨论。这让我感到非常困惑,它似乎把“语言”和“声音的艺术表达”割裂开来,只关注了前者而忽略了后者,这对于一本以“语音及声乐作品”为名的书籍来说,无疑是致命的遗憾。

评分

这本书的内容结构安排得非常线性,从古意大利语的发展脉络一直讲到现代标准语的形成,逻辑清晰,适合进行系统性的理论学习。如果目标是成为一名精通意大利语的语言学家,这本书无疑是上乘之作。但是,我购买这本书的初衷是希望能够提升我的意大利歌曲演唱水平。我急切地需要一些能够连接“文字”与“声音”的桥梁。例如,当歌词中出现一个特定的双辅音时,它在演唱中应该如何处理才能既保持语言的准确性又不损害旋律的流畅性?书中对此的论述非常理论化,更像是语言学的教科书,而非表演艺术的参考书。我期待的“声乐作品选”部分,并没有提供我需要的具体范例分析,比如对某一首经典歌曲中,高潮部分的气息分配,或者柔板部分情感的层次递进。阅读完后,我感觉自己对意大利语的历史更为了解了,但我的歌声似乎并没有因此而变得更优美或更具表现力。这本书的内容,与我期望的“声乐实践指导”之间,存在着一道难以逾越的鸿沟。

评分

这本书的封面设计得非常典雅,那种带着古典韵味的字体和柔和的米色调,瞬间就让人联想到悠远的欧洲风情。我抱着极大的期待翻开了第一页,希望能沉浸在一场听觉的盛宴中。然而,翻阅下来,我发现这本书似乎更侧重于文学作品的赏析,特别是对意大利文学巨匠们作品的深度解读。书中花了大量的篇幅去分析但丁的《神曲》中的语言结构和历史背景,以及彼特拉克的十四行诗在情感表达上的精妙之处。对于我这种对音乐和声乐艺术有浓厚兴趣的读者来说,虽然这些文学解读提供了宝贵的文化背景,但对于我真正想了解的——那些流传至今的意大利民谣、歌剧咏叹调背后的声乐技巧、发音的细微差别,以及如何更好地理解和演绎这些音乐作品——这本书给出的信息就显得有些稀疏了。我本以为它会像一本技法指南,里面有详尽的音标对照、气息控制的图解,或者至少有一些经典选段的乐谱注释。但更多的是对文本的考据和文化语境的探讨,这让我的阅读体验多少有些“曲高和寡”。它更像是一本深入的文学史读物,而不是我期待中的声乐学习伴侣。

评分

这本书的装帧和纸质都很不错,拿在手里有一种沉甸甸的质感,这通常预示着内容的权威性和深度。我原本是想找一本能系统梳理意大利语音在美声唱法中应用的书籍。我希望看到的是,如何精准地掌握那些“R”音的颤动、元音的饱满度对高音区的支撑作用,以及不同地域方言对演唱风格的影响。这本书在这方面确实涉及了一些基础的语音学概念,但很快就转入了对意大利语语法结构的详细讲解,仿佛在上一堂大学的语言学入门课。例如,书中对动词变位和时态的剖析极其细致,我甚至学会了如何构建复杂的复合句,这对于日常交流或许很有帮助,但对我作为一名声乐爱好者来说,这些知识点似乎有些“跑偏”了。我期待的是如何在“Si”和“Sol”之间找到最纯净的发音路径,而不是分析“Congiuntivo Imperfetto”的用法。最终,我不得不承认,它更像是一本为意大利语专业学生准备的教材,而不是为声乐学习者量身定制的指南。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有