新大学俄语综合教程3

新大学俄语综合教程3 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:高等教育出版社
作者:何红梅
出品人:
页数:136
译者:
出版时间:2005-7
价格:29.30元
装帧:简裝本
isbn号码:9787040167801
丛书系列:
图书标签:
  • 俄语教材
  • 大学俄语
  • 综合教程
  • 俄语学习
  • 外语学习
  • 高等教育
  • 语言学习
  • 教材
  • 俄语
  • 新大学俄语
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本系列教材共16册,分为4级,每级包括综合教程、泛读教程、教学参考书以及快速阅读教程。其中,综合教程附光盘、配磁带,教学参考书中补充语言背景知识及语言难点的解释和例句,收入练习答案、课文参考译文和听力材料录音稿,学习和使用极为方便。全套教材供以俄语为第一外语的全国高校各专业本科生基础阶段1~4级使用,也可作为社会上具有相应水平的各类人员的俄语自学教材。

《面向未来的俄语学习者:高级俄语语法与跨文化交际实践》 面向群体: 已完成初中级俄语学习,具备一定俄语基础,希望深入掌握俄语复杂语法结构,并提升在真实语境中进行有效跨文化交流能力的学习者、教师及研究人员。 本书定位: 本书并非基础入门教材,而是作为现有主流俄语综合教程(如《新大学俄语综合教程1-3》系列)的有力补充和进阶深化之作。它着重于解决学习者在跨越中级门槛后,面对复杂句法、精细语义和高级语用时遇到的瓶颈问题,旨在培养学习者达到俄语专业八级或同等水平(CEFR B2-C1)的语言应用能力。 --- 第一部分:精深俄语语法结构的系统解析与应用 本部分深入探讨俄语中那些在中级阶段常被简化处理或仅做初步介绍的高难度语法点,并通过大量的对比分析和真实语料,确保学习者能够准确、灵活地运用这些结构。 第一章:动词体与时间副词的精微辨析 本章超越了完成体/未完成体的基本用法,重点解析: 1. 体在间接引语中的转换规律: 探讨在复杂的嵌套从句结构中,主句和从句的动词体如何相互制约和影响,尤其是在表达假设、期望或间接命令时。 2. 时间副词与体态的语用选择: 细致区分“вдруг”、“внезапно”、“как раз”、“сразу”等表示突发或瞬间的副词,分析它们与不同动词体组合时在语义上产生的细微差异(例如,是强调动作的开始、过程的突现还是瞬间的完成)。 3. 被动语态的现代用法与反身结构的边界: 考察现代俄语中被动语态的使用频率变化,以及如何区分“被动态”与“去人称化”结构(如使用-ся后缀)在表达“被做”和“状态持续”时的核心区别。 第二章:格系统的高级功能与语用选择 本章聚焦于格的引申意义和在特定搭配中的强制性要求: 1. 介词的“空间”与“引申”含义的统一: 深入分析介词“в”、“на”、“по”等在表达地点、时间、方式和抽象关系时(如“на работе”, “по правде”, “в целом”)的语义连接。 2. 属格的限制与自由用法: 详细阐述属格在否定句中的强制使用、部分数量表达(“немного воды” vs. “мало хлеба”)的细微差别,以及在表示“缺乏”或“除去”时与不同介词的搭配规则。 3. 工具格的“手段”与“伴随”的界限: 区分使用工具格表示“通过什么手段”(Инструмент)与表示“与谁一起”(Совместность),并探讨其在抽象名词(如“руководствоваться опытом”)中的应用。 第三章:复杂句法结构的高效构建 本部分是本书的难点与重点,旨在训练学习者构建和理解长难句的能力: 1. 复杂关系从句的逻辑连接: 掌握引导词“который”、“какой”、“что”在多层嵌套从句中的准确指代和逻辑关系,避免指代不清。 2. 条件句与假设句的语式张力: 系统梳理使用“если... то...”、“пускай”、“пусть”构成的条件句,特别是涉及虚拟语气(使用过去时态表达现在或将来的假设)的精确表达方式。 3. 非限定形式(不定过去时)的精妙运用: 深入分析不定过去时在表达习惯性行为、经验总结以及在文学和新闻报道中的功能,区别于普通完成体叙事。 --- 第二部分:跨文化交际中的俄语语用学 语言的真正掌握在于应用。本部分将理论语法知识转化为实际交际能力,重点关注语言的社会功能、语域的切换和文化敏感性。 第四章:语体与语域的灵活切换 本章教授学习者如何根据交际场合选择合适的语言风格: 1. 正式(Официально-деловой)与非正式(Разговорный)的词汇替换: 提供大量日常口语表达与对应书面/正式表达的对照表(例如,口语中的“поговорить”与正式语体中的“обсудить”或“провести беседу”)。 2. 指令、请求与否定的礼貌层次: 辨析使用祈使句、疑问句、间接表达(如“Не могли бы вы...?”)在表达请求时的礼貌程度,并分析俄语中常见的“委婉语”(Эвфемизмы)的使用场景。 3. 新闻报道与学术写作中的语言特征: 分析俄语新闻标题的结构特点、被动语态和名词化的倾向,以及学术论文中常用的逻辑连接词(如“следовательно”, “тем не менее”, “таким образом”)。 第五章:习语、套语与文化负载词汇的深度理解 要达到母语者水平,必须掌握那些深深植根于俄罗斯文化背景的表达方式: 1. 高频习语与谚语的功能性学习: 不仅是翻译,更侧重于理解习语(如“бить баклуши”, “собаку съел”)在现代对话中的适用场合和情感色彩。 2. 称谓语与称呼的社会学意义: 详细解析“Вы/ты”的选择、对人称呼的演变(如对陌生人和同事的称呼),以及在不同社会关系中如何恰当地使用姓名、父称和尊称。 3. 文化敏感性: 探讨在涉及俄罗斯历史、政治、宗教等敏感话题时,俄语中应避免使用的表达方式,以及如何使用中立的语言进行讨论。 第六章:高级文本的理解与批判性阅读 本章通过分析真实的俄罗斯当代文学选段、社论和专业评论,训练学习者的信息提取和观点分析能力: 1. 逻辑链的识别: 如何在长篇论述中快速识别论点、论据和反驳,并用俄语总结作者的核心观点。 2. 修辞手法的辨识: 识别并解析比喻(Метафора)、拟人(Олицетворение)和反讽(Ирония)在高级文本中的作用,理解其对整体语意的潜在影响。 3. 摘要与复述训练: 引导学习者将复杂文本中的信息转化为结构清晰、语法准确的俄语摘要或口头复述。 --- 本书特色 例证源自当代语料库: 所有语法点和语用案例均来源于近十年的俄罗斯主流媒体、文学作品和网络交流语境,确保语言的鲜活性和实用性。 强调对比分析: 大量设置“易混淆点对比练习”板块,针对性解决学习者常犯的系统性错误。 自测与反思模块: 每章末尾设置“自查清单”和“语用反思日志”,鼓励学习者将所学知识内化为自动反应。 本书致力于弥合中级知识与高级流利度之间的鸿沟,帮助学习者真正掌握俄语的内在逻辑和跨文化交际的艺术。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

配套的练习册部分,其有效性也值得商榷。很多练习题的设计明显是为了应付检查而设置的,缺乏对学生真正理解程度的深入考察。例如,大量的填空题和简单的句子翻译,只要背熟了课文就能勉强完成,但对于考察学生运用所学知识进行创新性表达的能力则几乎为零。我期待的是更多的写作任务,要求我们根据所学的语法点构思情景、表达观点,而不是机械地重复课本上的词汇组合。此外,练习册后附带的参考答案也存在一些小疏漏,偶尔会发现一些与正文语法解释不一致的“正确”答案,这让我在自学时产生了不必要的困惑和对教材权威性的怀疑。如果练习的设计不能真正驱动学习者去主动思考和创造语言,那么它就仅仅是徒增负担的印刷品而已。

评分

教材的难度梯度设置简直是跳跃式的,让人感觉像是坐过山车。前几课的词汇和句型还算循序渐进,勉强能跟上节奏,可一旦进入到第三单元之后,内容突然像洪水决堤一样倾泻而下。新的动词变位规则和复杂的格变化在一个章节内密集轰炸,却没有提供足够的、真正有针对性的反复练习来巩固这些难点。它似乎默认学习者已经完全掌握了前一阶段的所有基础,然后直接把我们扔到了一个需要深度融会贯通才能勉强理解的水平线上。我不得不频繁地中断学习进度,翻阅其他参考书或者上网搜索解释,这极大地破坏了课程的连贯性。这种教学设计让人不禁怀疑,编撰者是否真正理解了“循序渐进”这四个字的含义,或者他们完全是按部就班地将旧的、未经验证的材料堆砌在一起,根本没有进行现代语言习得理论下的优化。

评分

这本教材的排版设计简直是灾难性的。封面设计得过于老气横秋,灰蒙蒙的色调让人提不起学习的兴趣,仿佛穿越回了上个世纪八十年代的苏式印刷品。内页的字体选择也令人费解,正文字体和注释的字体大小和粗细对比度太低,长时间阅读下来眼睛非常容易疲劳。更糟糕的是,那些所谓的“图示”和“插图”,质量粗糙得像是从低分辨率的扫描件里截取出来的,与现代语言学习材料中追求的精美和直观性相去甚远。好不容易找到一个语法点,结果因为排版上的混乱,重要的信息点被不相关的图片或大段留白挤压得支离破碎,查找效率极低。每当我翻开它,都感觉像是在进行一场视觉上的折磨,这对于需要高度专注力的语言学习来说,无疑是一个巨大的阻碍。如果出版商在设计环节能投入更多心思,哪怕是采用更清晰的模块化布局,也不至于让学习体验如此糟糕。我真希望他们能意识到,好的外观不仅仅是面子工程,更是影响学习动力的重要因素。

评分

关于语法点的解释,这本书采取了一种极其简洁、近乎是“命令式”的陈述风格,完全没有为学习者提供足够的语境和逻辑铺垫。它似乎只是抛出了一个语法规则,比如“第二格表示否定”或者“动词体的使用原则”,然后就要求我们立刻接受并应用。对于习惯于探究事物“为什么”的思考者来说,这种缺乏深入剖析和对比的解释方式无疑是枯燥且难以消化的。书中很少出现对比相近或容易混淆的语法点(例如完成体与未完成体的细微差别)的清晰图表或深入讨论。我需要的不只是规则的罗列,而是理解这些规则背后的思维逻辑,这样才能在实际运用中灵活变通。目前这种教学方法,更像是强行灌输,而不是引导理解,导致我每次遇到新的复杂句子时,都感到力不从心,因为我只记住了规则的表象,而没有抓住其精髓。

评分

在听力材料的实用性和真实性方面,这本书的表现令人失望。附带的音频文件听起来像是用十年前的录音设备制作的,音质粗糙,背景噪音明显,有些地方甚至听不清说话者的发音细节。更关键的是,对话内容大多是极其书面化、脱离现实生活场景的对白,充满了教科书式的僵硬对话,比如“请问图书馆的图书管理员在哪里?”或者“我们应该讨论一下关于国家五年计划的执行情况。”这种内容对于希望在日常交流中运用俄语的人来说,几乎没有任何参考价值。我更想听到的是咖啡馆里的点单、街上问路,甚至是朋友间的轻松闲聊,而不是这些听起来像是朗读新闻稿的素材。长期沉浸在这样的听力环境中,我担心自己一旦遇到真实的俄语使用者,会因为过于“正式”的表达方式而显得格格不入。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有